Английский - русский
Перевод слова Conrad
Вариант перевода Конрад

Примеры в контексте "Conrad - Конрад"

Все варианты переводов "Conrad":
Примеры: Conrad - Конрад
Conrad, what your grandfather, do not know why I have to go? Конрад, кстати о твоем дедушке, зачем я должен туда ехать?
Conrad... Yesterday, late afternoon, evening, where were you? Конрад... где ты был вчера вечером?
Conrad did not join Richard on campaign to the south, preferring to remain with his wife Isabella in Tyre - believing his life to be in danger. Конрад не присоединился к походу Ричарда на юг, предпочитая оставаться с женой Изабеллой в Тире, полагая, что его жизнь находится в опасности.
I think Conrad intended just to take his brother's place, to bury him somewhere on the estate and none of us would be any the wiser. Думаю, Конрад намеривался просто занять место брата, он бы закопал его где-нибудь на территории поместья, и никто бы из нас ничего не заподозрил.
Tom Conrad bought 1000 heads in Mexico, hired us to drive them in Том Конрад купил себе в Мексике скот, нанял нас его перегнать.
So, Conrad, man, can you hook me up with a little? Ну так что, Конрад, друг, можешь мне подкинуть немного?
Now that Conrad's running for governor, he'll be forced to vacate his seat on Grayson Global's board, which means that you can get closer to Daniel. Теперь, когда Конрад баллотируется в губернаторы, он будет вынужден освободить свое место в совете Грейсон Глобал, что означает, что ты можешь подобраться ближе к Дэниэлю.
This could really prove that Conrad was driving, which means that he had the air bag removed and destroyed before they towed the car. Это реально может доказать что Конрад был за рулем, что означает, что подушка безопасности убран и уничтожена прежде, чем они отбуксировали машину.
Conrad, Victoria, why didn't you tell me you knew Emily? Конрад, Виктория, почему вы мне не сказали, что знаете Эмили?
Excuse my confusion, Conrad, but are you threatening Patrick to keep me by your side? Если я правильно поняла, Конрад, ты угрожаешь Патрику, чтоб удержать меня на своей стороне?
Conrad's hired a publicist who's determined to put a sheen on everything we do, including promoting this wedding, which if we don't act quickly, it'll be too late to do anything. Конрад нанял публициста, который полон решимости нанести блеск на всё, что мы делаем, включая подготовку этой свадьбы, и если мы не поторопимся, будет слишком поздно, чтобы делать что-либо.
Well, the party will go on, and Conrad will be there, front and center. Ну, вечеринка будет продолжаться, и Конрад будет там на передовой и в центре внимания.
In 1997, AIA merged with Kitty Hawk Inc. and Conrad Kalitta resigned to start Kalitta Leasing for buying, selling and leasing large aircraft. В 1997 году AIA слилась с Kitty Hawk Inc. и Конрад Калитта стал главой Kalitta Leasing (покупка, продажа и лизинг больших воздушных судов).
Researcher Conrad Longmore claims that advertisements displayed by the sites were found to contain malware programs, which install harmful files on users' machines without their permission. Исследователь Конрад Лонмор утверждает, что в рекламных объявлениях, показываемых на сайтах, были обнаружены вредоносные программы, устанавливающие вредоносные файлы на компьютерах пользователей без их разрешения.
And besides, they're the Conrad sisters, they're a duo. К тому же, они - сестры Конрад, они - дуэт.
Conrad, where the hell have you been? Конрад, где ты был, черт возьми?
Conrad, you still have the keys to her place? Конрад, у тебя еще есть ключи от ее дома?
Look, I want you here, but if you stay, this plan doesn't end until Victoria and Conrad are behind bars tonight. Послушай, я хочу, чтобы ты был здесь, но если ты остаешься, этот план не будет завершен, пока Конрад с Викторией не попадут сегодня за решетку.
And still no details on the position that Conrad wants to discuss with you? И до сих пор ничего о должности, которую Конрад хочет с тобой обсудить?
A year later, in 1189, Guy, accompanied by his brother Geoffrey, appeared at Tyre and demanded that Conrad hand over the keys to the city to him. Через год, в 1189 году, Ги в сопровождении своего брата Жоффруа появился в Тире и потребовал, чтобы Конрад вручил ему ключи от города.
Conrad, for once, I hate to say that I agree with you, but it's exactly that misguided affection that we can use to keep Daniel quiet. Конрад, я ненавижу соглашаться с тобой, но именно это увлечение, мы сможем использовать, чтобы Дэниэл держал язык за зубами.
What is it, conrad? Что там, Конрад?
Joseph Conrad wrote a lot of things about the sea, and among other things, he wrote this: Джозеф Конрад много писал о море и среди прочего следующее:
Conrad, the press have been hounding me about moving your speech up to 3:00. Конрад, пресса устроила травлю на меня перенеся ваше выступление на З часа
SHALL I REPORT IT TO THE POLICE, MR. CONRAD? Мне нужно сообщить в полицию, мистер Конрад?