I think he's going to tell Conrad. I don't understand. |
Я думаю он собирается рассказать Конраду. я... не понимаю. |
Well, looks like Conrad is doing better. |
Ну, похоже Конраду уже лучше. |
Conrad will have the honor of introducing himself tonight. |
Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером. |
You apprenticed him to Conrad Woodbine. |
Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну. |
She must have told Conrad that you were on to him. |
Она, вероятно, рассказала Конраду, что ты против него. |
Jack went to Conrad and told him that Patrick tampered with his brakes. |
Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза. |
She stormed over unannounced and showed Conrad something on her laptop that caused him to pull a complete 180 against his own interests. |
Она явилась без предупреждения и показала Конраду что-то такое на своем ноутбуке, что заставило его пойти против своих интересов. |
I told Conrad I was leaving him. |
Я-Я сказала Конраду, я расстаюсь с ним. |
I told Gunpowder and Conrad we'll meet them at Peaches Creek. |
Я сказал Ганпаудеру и Конраду, что мы встретимся с ними в персиковой бухте. |
In 1035, Bretislav helped Holy Roman Emperor Conrad II in his war against the Lusatians. |
В 1035 году Бржетислав помог императору Конраду II в его войне против лютичей. |
No, but right now I do not want Tell Conrad. |
Даже не знаю, но пока что не хочу говорить Конраду. |
Anything to give Conrad an edge. |
Все, что может дать Конраду превосходство. |
It must have something to do with Adrian Conrad. |
Это должно иметь какое-то отношение к Адриану Конраду. |
I need you to e-mail an anonymous copy to Conrad. |
Мне нужно, чтобы ты отправил безымянную копию Конраду |
But why come to a friend of Conrad's? |
Но почему вы стали другом Конраду? |
Well, unlike him, I didn't let Conrad stab me in the back. |
Что ж, в отличие от него, я не позволил Конраду ударить меня в спину. |
I had to tell Conrad about the brakes, because he was about to cut me loose. |
Я сказал Конраду о тормозах, потому что он был готов выплеснуть свой гнев на меня. |
Why not go right to Conrad? |
Почему не пойти прямо к Конраду. |
In the episode "Infamy" Emily sends an anonymous tape of David to Conrad that reveals Charlotte as David's daughter. |
В эпизоде "Бесчестье" Эмили посылает анонимное письмо Конраду, в котором пишет, что Шарлотта - дочь Дэвида. |
And so you went to Conrad? |
И поэтому ты пошла к Конраду? |
Thanks to Conrad, I didn't tweet that photo of me at the bazooka firing range when I said I was on disability. |
Благодаря Конраду, я не отправил в твиттер фото, на котором я стреляю из базуки в тот день, когда я взял больничный. |
The money I was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad was my last shot at making a life on Earth. |
Деньги, которые я должен был получить от продажи русского симбиота Адриану Конраду были моей последней попыткой в создании нормальной жизни на Земле. |
Still losing to Conrad, I see. |
Я смотрю, все еще уступаешь Конраду? |
How did Conrad get the surveillance equipment inside Lydia's apartment? |
Как Конраду удалось убрать оборудование для наблюдения из квартиры Лидии? |
Still trying to figure out a way to get back at Conrad? |
Все пытаешься понять, как противостоять Конраду? |