| I think he's going to tell Conrad. I don't understand. | Я думаю он собирается рассказать Конраду. я... не понимаю. | 
| Well, looks like Conrad is doing better. | Ну, похоже Конраду уже лучше. | 
| Conrad will have the honor of introducing himself tonight. | Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером. | 
| You apprenticed him to Conrad Woodbine. | Вы отдали его в учение Конраду Вудбайну. | 
| She must have told Conrad that you were on to him. | Она, вероятно, рассказала Конраду, что ты против него. | 
| Jack went to Conrad and told him that Patrick tampered with his brakes. | Джек пошел к Конраду и сказал, что Патрик испортил его тормоза. | 
| She stormed over unannounced and showed Conrad something on her laptop that caused him to pull a complete 180 against his own interests. | Она явилась без предупреждения и показала Конраду что-то такое на своем ноутбуке, что заставило его пойти против своих интересов. | 
| I told Conrad I was leaving him. | Я-Я сказала Конраду, я расстаюсь с ним. | 
| I told Gunpowder and Conrad we'll meet them at Peaches Creek. | Я сказал Ганпаудеру и Конраду, что мы встретимся с ними в персиковой бухте. | 
| In 1035, Bretislav helped Holy Roman Emperor Conrad II in his war against the Lusatians. | В 1035 году Бржетислав помог императору Конраду II в его войне против лютичей. | 
| No, but right now I do not want Tell Conrad. | Даже не знаю, но пока что не хочу говорить Конраду. | 
| Anything to give Conrad an edge. | Все, что может дать Конраду превосходство. | 
| It must have something to do with Adrian Conrad. | Это должно иметь какое-то отношение к Адриану Конраду. | 
| I need you to e-mail an anonymous copy to Conrad. | Мне нужно, чтобы ты отправил безымянную копию Конраду | 
| But why come to a friend of Conrad's? | Но почему вы стали другом Конраду? | 
| Well, unlike him, I didn't let Conrad stab me in the back. | Что ж, в отличие от него, я не позволил Конраду ударить меня в спину. | 
| I had to tell Conrad about the brakes, because he was about to cut me loose. | Я сказал Конраду о тормозах, потому что он был готов выплеснуть свой гнев на меня. | 
| Why not go right to Conrad? | Почему не пойти прямо к Конраду. | 
| In the episode "Infamy" Emily sends an anonymous tape of David to Conrad that reveals Charlotte as David's daughter. | В эпизоде "Бесчестье" Эмили посылает анонимное письмо Конраду, в котором пишет, что Шарлотта - дочь Дэвида. | 
| And so you went to Conrad? | И поэтому ты пошла к Конраду? | 
| Thanks to Conrad, I didn't tweet that photo of me at the bazooka firing range when I said I was on disability. | Благодаря Конраду, я не отправил в твиттер фото, на котором я стреляю из базуки в тот день, когда я взял больничный. | 
| The money I was to get from selling the Russian symbiote to Adrian Conrad was my last shot at making a life on Earth. | Деньги, которые я должен был получить от продажи русского симбиота Адриану Конраду были моей последней попыткой в создании нормальной жизни на Земле. | 
| Still losing to Conrad, I see. | Я смотрю, все еще уступаешь Конраду? | 
| How did Conrad get the surveillance equipment inside Lydia's apartment? | Как Конраду удалось убрать оборудование для наблюдения из квартиры Лидии? | 
| Still trying to figure out a way to get back at Conrad? | Все пытаешься понять, как противостоять Конраду? |