| Conrad is never here no more and business is off. | Конрад здесь не бывает, и бизнес совсем забросил. | 
| Conrad is my friend and my business partner. | Конрад мой друг и мой бизнес-партнер. | 
| Conrad, I know we shouldn't be asking you, but we're desperate. | Конрад, знаю, мы не должны спрашивать тебя, но у нас нет выхода. | 
| King Richard asked Conrad to hand over the hostages, but Conrad refused as long as he could. | Король Ричард попросил Конрада передать пленников ему, но Конрад отказывался это делать до тех пор, пока мог. | 
| Once Pascal rolls on Conrad, Conrad will roll on Victoria. | Как только Паскаль скатится на Конрада, Конрад будет катать на Викторию. | 
| I assume Conrad didn't go willingly. | Я предполагаю, что Конрад не ушел добровольно. | 
| I understand you have questions about someone named Conrad Woodbine? | Насколько я понимаю, у вас есть вопросы о человеке по имени Конрад Вудбайн? | 
| Jessica Holder may have been killed by one of your paid assassins, but her body was disposed of by Conrad Woodbine. | Джессика Холдер могла быть убита одним из ваших наемников, но от ее тела избавился Конрад Вудбайн. | 
| Conrad just tried to murder you. | Конрад только что пытался убить тебя. | 
| But that would mean that Conrad knew about the explosion before it happened. | Подожди.Не значит ли это, что Конрад знал о взрыве еще до того, как он произошел. | 
| I think Conrad meant it for me. | Думаю, Конрад адресовал ее мне. | 
| I can't believe you're Conrad Hilton. | Не могу поверить, что вы Конрад Хилтон. | 
| Nothing yet, but she's researching articles on Grayson Global, Conrad, the acquisition of Nolcorp, you. | Пока ничего, но она изучает статьи о Грейсон Глобал, Конрад, и приобретению вами Нолкорп. | 
| Conrad, Daniel, come here. | Конрад, Дэниель, идите сюда. | 
| Conrad did not tell me just how much this family was weighing him down. | Конрад не говорил мне, на сколько сильно его семья тянула его вниз. | 
| You are not welcome in this bedroom, Conrad. | Тебе не рады в этой спальне, Конрад. | 
| Conrad and the initiative are already in contact. | Конрад и его сообщники уже на связи. | 
| We'll work the case as fast as we can, Conrad. | Мы отработаем это дело так быстро, как сможем, Конрад. | 
| Trust me, I had no intention of ever seeing you or Conrad again. | Поверьте мне, у меня не было такого намерения когда-нибудь увидеть вас или Конрад снова. | 
| No, I'm here to see you, Conrad. | Нет, я здесь, чтобы увидеться с тобой, Конрад. | 
| And now that Conrad's had to step down from office... | Да еще и Конрад уходит со своей должности. | 
| This was an unfortunate accident, but Conrad's did nothing wrong. | Это был несчастный случай, но Конрад не сделал ничего плохого. | 
| Conrad's dead, I committed Victoria, and Daniel's self-destructing all on his own. | Конрад мёртв, Виктория в психушке, а Дэниэл сам разрушает свою жизнь. | 
| For the record, Conrad slaughtered Pascal, not me. | Для справки, это Конрад убил Паскаля, а не я. | 
| Conrad's not my end game. | Конрад - не главная моя цель. |