Conrad, sweetie, pass me the butter. |
Конрад, милый, передай масло. |
Conrad Gérard, the new emissary from Versailles. |
Конрад Жерар, новый посланник Версаля. |
When Conrad reaches out, beware of what's in his hand. |
Когда Конрад связывается с кем-либо, будь осторожен его мотивов. |
Daniel's not Conrad, and I know the difference. |
Дэниел не Конрад, и я знаю разницу. |
As a member of Austria's socialist party, Conrad faced political discrimination after the brief and decisive Austrian Civil War. |
Будучи членом социалистической партии Австрии, после гражданской войны в Австрии Конрад столкнулся с политической дискриминацией. |
I have it on good authority that Conrad Chandler is here. |
Мне авторитетно сообщили, что Конрад Чендлер здесь. |
The last sketch we got of this guy, He looked like Ben Conrad. |
На предыдущем фотороботе этот парень выглядел как Бен Конрад. |
What's your dad's name? - Conrad. |
Как зовут вашего отца? -Конрад. |
I hope that Conrad was not aware of time. |
Надеюсь, что Конрад ничего не узнает. |
It's time to step up, Conrad. |
Время сделать первый шаг, Конрад. |
Conrad Susa, 78, American opera composer (Transformations). |
Конрад Суса (78) - американский композитор. |
Victor Conrad (1876-1962), Austrian-American physicist, seismologist and meteorologist, professor of Harvard University. |
Конрад, Виктор (1876-1962) - австрийско-американский физик, сейсмолог и метеоролог. |
Turns out, Conrad's a French citizen. |
Получается, Конрад - французский гражданин. |
Soit'sofficial, President Conrad Dalton will be a one-term president. |
Конрад Далтон останется президентом одного срока. |
(whispering): Conrad, I think this is a mistake. |
Конрад, я думаю, что это ошибка. |
I sure hope we have enough fuelage to get back to planet Earth, Conrad. |
Надеюсь, нам хватит топлива долететь до Земли, Конрад. |
Conrad, this is Albert Einstein, the most promising, illustrious young physicist of his generation. |
Конрад, это Альберт Эйнштейн, самый многообещающий и известный молодой физик своего поколения. |
Took some convincing, but Conrad's agreed to the trade. |
Пришлось постараться, но Конрад согласился на сделку. |
George, Conrad, and Miri are waiting for word. |
Джордж, Конрад и Мири ждут указаний. |
It's run by a man named Adrian Conrad. |
Её основал человек по имени Адриан Конрад. |
Heylia, Conrad is talking to me and he's not supposed to. |
Хейлиа, Конрад разговаривает со мной... |
Conrad, we can get eyes on the harbour from here. |
Конрад, мы сможем увидеть гавань отсюда. |
Men go to war in search of something, Mr. Conrad. |
Мужчины отправляются на войну в поисках чего-то, м-р Конрад. |
Still got a man out there, Conrad. |
Там остался наш человек, Конрад. |
Conrad, I just wanted to talk to you about one thing. |
Конрад, я лишь хотела кое-что сказать... |