Minority rights violations are often among the root causes of conflicts that have long gestation periods, root causes grounded in grievances that may bubble under the surface for years, or even decades, before violent conflict breaks out. |
Нарушение прав меньшинств часто является первопричинами конфликтов, назревавших в течение длительного времени, - первопричинами, которые кроются в недовольстве, которые могут бурлить, не вырываясь на поверхность годами и даже десятилетиями, прежде чем разразится насильственный конфликт. |
The conflict in Burundi was exacerbated by instability and other conflicts in the subregion, while the Burundi conflict also had consequences for other countries in the subregion, notably in the areas of security and human rights. |
С одной стороны, конфликт в Бурунди обострился из-за нестабильности и наличия других конфликтов в субрегионе, а с другой стороны - этот конфликт вызвал последствия в других странах этого субрегиона, в частности в том, что касается безопасности и прав человека. |
The Second Seminole War, also known as the Florida War, was a conflict from 1835 to 1842 in Florida between various groups of Native Americans collectively known as Seminoles and the United States, part of a series of conflicts called the Seminole Wars. |
Вторая Семинольская война, Флоридская война - военный конфликт, имевший место с 1835 по 1842 годы во Флориде, между группами коренных американцев, известных под общим названием Семинолы, и американцами. |