Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Completed - Завершение"

Примеры: Completed - Завершение
Pilot projects completed and evaluated by end of 2006 Завершение и оценка эксперимен-тальных проектов к концу 2006 года
It notes with appreciation that editing of Volume 4 has been completed and expresses the hope that this volume will be issued before the end of 2003. Он высоко оценивает завершение подготовки четвертого тома и выражает надежду на то, что этот том будет издан до конца 2003 года.
Given the political will, there is a very real prospect of the negotiations being completed and the treaty submitted for signature in the very near future. При наличии политической воли вполне реально завершение переговоров и представление договора к подписанию уже в ближайшее время.
The armed forces and government authorities must do their utmost to ensure that this process is completed successfully. Необходимо также, чтобы армия и правительственные власти приложили все усилия к тому, чтобы обеспечить успешное завершение этого процесса.
Phase 1 of Integration Plan completed - Restructure of Завершение этапа 1 Плана интеграции: перестройка структуры СИВПОЛ
50% Hospital needs and capacity assessment completed (partially achieved) 50% Завершение оценки потребностей больниц и их потенциала (достигнуто частично)
Renovation completed on 25 per cent of the Kheitan Support Centre floor space Завершение переоборудования 25 процентов помещений Центра материально-технического снабжения в Хейтане
Engineering projects identified for the 2002/03 budget period have been completed or are on or nearly on schedule. Завершение или осуществление по плану или почти по плану проектов инженерно-строительных работ в 2002/03 бюджетном году.
Mrs. Hasteh: Mr. President, allow me first to commend you for having completed the important and difficult mandate with which you were entrusted. Г-жа Хасте: Прежде всего позвольте мне, г-н Председатель, воздать Вам должное за завершение возложенной на Вас важной и трудной задачи.
Two rounds of National Immunization days (polio and Vitamin A) completed Завершение второго этапа национальных иммунизационных дней (полиомиелит и витамин А)
Final report of Commission for Reception, Truth and Reconciliation completed and disseminated Завершение подготовки и распространение окончательного доклада Комиссии по приему, установлению истины и примирению
It was also decided that the finalization of those backlogged studies which are almost completed should be given priority to enable their placement on the Repertory website as soon as possible. Было также принято решение о том, что завершение работы над теми задолженными исследованиями, которые уже почти подготовлены, должно осуществляться в приоритетном порядке, с тем чтобы можно было разместить их как можно скорее на веб-сайте Справочника.
Final report of the task force completed and delivered to the President and other stakeholders Завершение подготовки заключительного доклада целевой группы и направление его президенту и другим заинтересованным участникам
1.2.3 21 trials and 3 appeals for 33 accused in Timor-Leste completed 1.2.3 Завершение проведения 21 судебного разбирательства и подготовки трех апелляций применительно к 33 обвиняемым лицам в Тиморе-Лешти
Dominion was already partially completed by Todd Porter's previous employer, 7th Level, and was expected to take $50,000 and three months to complete. Dominion был уже практически закончен предыдущей студией Портера 7th Level и на завершение планировалось потратить 50000 долларов и три месяца работы.
The phase of measuring and legalization of properties, whose conclusion was foreseen for the beginning of October, has still not been completed. Этап обмера и засвидетельствования собственности, завершение которого было запланировано на начало октября, все еще продолжается.
Electronic database on the armed groups completed Завершение разработки электронной базы данных о вооруженных группах
1700 hours End of afternoon market discussion session (any topics above which have not been completed will be carried over to Wednesday. 17 час. 00 мин. Завершение послеобеденного заседания (любая из вышеуказанных тем, рассмотрение которой не было завершено, будет обсуждена в среду).
The detailed analytical study called for by the General Assembly in resolution 51/87 will, when completed, assist in the preparation of any such consolidated reports. Завершение подробного аналитического исследования, предусмотренного в резолюции 51/87 Генеральной Ассамблеи, будет содействовать процессу подготовки любых таких сводных докладов.
9.6.4 Implementation of MSRP Finance and Supply Chain software completed at Headquarters, and started for 35 field operations. 9.6.4 Завершение в штаб-квартире реализации программного обеспечения ПОСУ в области финансов и снабжения и начало его внедрения в рамках 35 операций на местах.
Second phase of fish attraction devices completed Завершение второго этапа внедрения устройств для привлечения рыбы
Barge loadings are coordinated and completed well in advance of scheduled departures in order to identify and fill remaining available space Скоординированное завершение загрузки барж задолго до намеченного отплытия в целях выявления и заполнения остающегося свободного пространства
Indeed, the promotion and the defence of human rights and the almost completed commitment to the decolonization process are two major achievements of our Organization. Можно утверждать, что поощрение и защита прав человека и практическое завершение процесса деколонизации являются двумя важнейшими достижениями нашей Организации.
I want to commend the Prosecutor for having completed that task four months ahead of the schedule indicated in our November 2004 completion strategy. Я хочу поблагодарить Обвинителя за завершение этой работы на четыре месяца раньше графика, указанного в нашей стратегии завершения от ноября 2004 года.
I will continue my efforts to have the ratification process completed, as the agreement represents a basic legal document for the unimpeded work of the Mission. В связи с этим я намерен продолжать усилия, направленные на завершение процесса ратификации этого Соглашения, поскольку оно представляет собой основной правовой документ, необходимый для беспрепятственного осуществления деятельности Миссии.