Pilot projects completed and evaluated by end of 2006 |
Завершение и оценка эксперимен-тальных проектов к концу 2006 года |
It notes with appreciation that editing of Volume 4 has been completed and expresses the hope that this volume will be issued before the end of 2003. |
Он высоко оценивает завершение подготовки четвертого тома и выражает надежду на то, что этот том будет издан до конца 2003 года. |
Given the political will, there is a very real prospect of the negotiations being completed and the treaty submitted for signature in the very near future. |
При наличии политической воли вполне реально завершение переговоров и представление договора к подписанию уже в ближайшее время. |
The armed forces and government authorities must do their utmost to ensure that this process is completed successfully. |
Необходимо также, чтобы армия и правительственные власти приложили все усилия к тому, чтобы обеспечить успешное завершение этого процесса. |
Phase 1 of Integration Plan completed - Restructure of |
Завершение этапа 1 Плана интеграции: перестройка структуры СИВПОЛ |
50% Hospital needs and capacity assessment completed (partially achieved) |
50% Завершение оценки потребностей больниц и их потенциала (достигнуто частично) |
Renovation completed on 25 per cent of the Kheitan Support Centre floor space |
Завершение переоборудования 25 процентов помещений Центра материально-технического снабжения в Хейтане |
Engineering projects identified for the 2002/03 budget period have been completed or are on or nearly on schedule. |
Завершение или осуществление по плану или почти по плану проектов инженерно-строительных работ в 2002/03 бюджетном году. |
Mrs. Hasteh: Mr. President, allow me first to commend you for having completed the important and difficult mandate with which you were entrusted. |
Г-жа Хасте: Прежде всего позвольте мне, г-н Председатель, воздать Вам должное за завершение возложенной на Вас важной и трудной задачи. |
Two rounds of National Immunization days (polio and Vitamin A) completed |
Завершение второго этапа национальных иммунизационных дней (полиомиелит и витамин А) |
Final report of Commission for Reception, Truth and Reconciliation completed and disseminated |
Завершение подготовки и распространение окончательного доклада Комиссии по приему, установлению истины и примирению |
It was also decided that the finalization of those backlogged studies which are almost completed should be given priority to enable their placement on the Repertory website as soon as possible. |
Было также принято решение о том, что завершение работы над теми задолженными исследованиями, которые уже почти подготовлены, должно осуществляться в приоритетном порядке, с тем чтобы можно было разместить их как можно скорее на веб-сайте Справочника. |
Final report of the task force completed and delivered to the President and other stakeholders |
Завершение подготовки заключительного доклада целевой группы и направление его президенту и другим заинтересованным участникам |
1.2.3 21 trials and 3 appeals for 33 accused in Timor-Leste completed |
1.2.3 Завершение проведения 21 судебного разбирательства и подготовки трех апелляций применительно к 33 обвиняемым лицам в Тиморе-Лешти |
Dominion was already partially completed by Todd Porter's previous employer, 7th Level, and was expected to take $50,000 and three months to complete. |
Dominion был уже практически закончен предыдущей студией Портера 7th Level и на завершение планировалось потратить 50000 долларов и три месяца работы. |
The phase of measuring and legalization of properties, whose conclusion was foreseen for the beginning of October, has still not been completed. |
Этап обмера и засвидетельствования собственности, завершение которого было запланировано на начало октября, все еще продолжается. |
Electronic database on the armed groups completed |
Завершение разработки электронной базы данных о вооруженных группах |
1700 hours End of afternoon market discussion session (any topics above which have not been completed will be carried over to Wednesday. |
17 час. 00 мин. Завершение послеобеденного заседания (любая из вышеуказанных тем, рассмотрение которой не было завершено, будет обсуждена в среду). |
The detailed analytical study called for by the General Assembly in resolution 51/87 will, when completed, assist in the preparation of any such consolidated reports. |
Завершение подробного аналитического исследования, предусмотренного в резолюции 51/87 Генеральной Ассамблеи, будет содействовать процессу подготовки любых таких сводных докладов. |
9.6.4 Implementation of MSRP Finance and Supply Chain software completed at Headquarters, and started for 35 field operations. |
9.6.4 Завершение в штаб-квартире реализации программного обеспечения ПОСУ в области финансов и снабжения и начало его внедрения в рамках 35 операций на местах. |
Second phase of fish attraction devices completed |
Завершение второго этапа внедрения устройств для привлечения рыбы |
Barge loadings are coordinated and completed well in advance of scheduled departures in order to identify and fill remaining available space |
Скоординированное завершение загрузки барж задолго до намеченного отплытия в целях выявления и заполнения остающегося свободного пространства |
Indeed, the promotion and the defence of human rights and the almost completed commitment to the decolonization process are two major achievements of our Organization. |
Можно утверждать, что поощрение и защита прав человека и практическое завершение процесса деколонизации являются двумя важнейшими достижениями нашей Организации. |
I want to commend the Prosecutor for having completed that task four months ahead of the schedule indicated in our November 2004 completion strategy. |
Я хочу поблагодарить Обвинителя за завершение этой работы на четыре месяца раньше графика, указанного в нашей стратегии завершения от ноября 2004 года. |
I will continue my efforts to have the ratification process completed, as the agreement represents a basic legal document for the unimpeded work of the Mission. |
В связи с этим я намерен продолжать усилия, направленные на завершение процесса ратификации этого Соглашения, поскольку оно представляет собой основной правовой документ, необходимый для беспрепятственного осуществления деятельности Миссии. |