Once that is completed successfully, is prompted to wish. |
Если завершение успешно, оно подталкивает к желанию. |
(b) The financial completion of a project shall be accomplished within 12 months after the month in which it is operationally completed or terminated. |
Ь) Финансовое завершение проекта производится в течение 12 месяцев после месяца, в котором он был в оперативном отношении завершен или прекращен. |
Dailies are completed by ticking a check box: the user sets their Dailies in advance, and checks off what they have completed during their day. |
Завершение ежедневных дел осуществляется путем установки флажка: игрок заранее составляет свой список, а потом проверяет, что он выполнил в течение дня. |
(c) Remediation strategies followed by their completed implementation for 30% of contaminated sites (completed within 20 years). |
с) разработка стратегий восстановления и завершение их полного осуществления в отношении 30% загрязненных участков (срок реализации 20 лет). |
6.5.5 Management Systems Renewal Project (MSRP) roll-out is completed resulting in increased efficiency and savings. |
6.5.5 Завершение процесса развертывания проекта обновления систем управления (ПОСУ), имеющее результатом повышение эффективности и экономии. |
Detailed implementation surveys completed for review and approval by the Counter-Terrorism Committee (80) |
Завершение проведения подробных обследований для рассмотрения и утверждения Контртеррористическим комитетом (80) |
Target 2014: not applicable (non-State actor project completed in September 2013) |
Целевой показатель на 2014 год: не применимо (завершение реализации проекта с участием негосударственных субъектов в сентябре 2013 года) |
Thematic assessments completed, including draft summaries for policymakers |
Завершение тематических оценок, включая проекты резюме для директивных органов |
Processing of land deeds for the regional hubs is completed |
завершение оформления правоустанавливающих документов на земельные участки под районные центры; |
Both sides committed to take the steps necessary to ensure that the work is completed by the deadline of 31 March. |
Обе стороны обязались предпринять необходимые шаги с тем, чтобы гарантировать завершение работы в установленный срок - 31 марта. |
Target 2015: registration of political parties completed; referendum law and electoral law adopted |
Целевой показатель на 2015 год: завершение регистрации политических партий; принятие законов о референдуме и выборах |
Client survey completed and results shared/used for consultation with internal stakeholders (Headquarters, missions) |
Завершение обследования клиентов и обмен полученными результатами/их использование для консультаций с внутренними заинтересованными сторонами (Центральные учреждения, миссии) |
10 re-engineering projects completed for the Centre's service lines |
Завершение 10 пересмотренных проектов по направлениям обслуживания Центра |
Negotiations completed for memorandums of understanding for up to 10 contingents deployed to new field operations |
Завершение переговоров по меморандумам о взаимопонимании, касающимся развертывания до 10 контингентов в составе новых полевых операций |
10 re-engineering projects completed for the Centre's service lines |
Завершение 10 проектов по реорганизации работы Центра |
The Office will continue to monitor its staffing situation in the coming months to ensure that the appeal briefings are completed on schedule. |
В ближайшие месяцы Канцелярия Обвинителя продолжит отслеживать ситуацию с укомплектованием штатов с целью обеспечить своевременное завершение подготовки апелляционных меморандумов. |
Urges the Secretary-General to ensure that the recruitment process for the Mechanism is completed in a timely manner; |
З. настоятельно призывает Генерального секретаря обеспечить своевременное завершение процесса найма персонала Механизма; |
10 continuous improvement projects completed on finance, human resources, information technology and back-office logistics |
Завершение 10 проектов непрерывного усовершенствования в сфере финансов, людских ресурсов, информационных технологий и материально-технического обслуживания вспомогательных подразделений |
He concluded that, until this testing was completed, he was not in the position to give a final decision on the proposal. |
В завершение оратор отметил, что до завершения этих испытаний он не может прийти к окончательному решению по данному предложению. |
The disarmament, demobilization and reintegration of residual groups continues and is being completed successfully |
Продолжение разоружения, демобилизации и реинтеграции оставшихся групп и успешное завершение этих процессов |
Regional study completed, with subsequent expert review, Mar-May 2013). |
завершение регионального исследования с последующим проведением экспертного обзора (март-май 2013 года); |
The tireless efforts and commitment of representatives of various Ministries and Agencies of Government, who worked assiduously to ensure that this report was completed in time, are commendable. |
Похвалы заслуживают неустанные усилия и целеустремленность представителей различных министерств и правительственных учреждений, которые усердно трудились, чтобы обеспечить завершение данного доклада в срок. |
It is expected that the global assessment will be launched and completed in 2011; |
Начало и завершение глобального анализа ожидаются в 2011 году; |
40 selected trainees successfully completed 3-month preparatory training (September to November 2004) |
Успешное завершение 40 отобранными стажерами трехмесячного подготовительного курса (сентябрь - ноябрь 2004 года) |
Dissemination of monitoring concept and accountability framework completed for 100 per cent of field missions |
Завершение работы применительно к 100 процентам полевых миссий по распространению концепции мониторинга и системы обеспечения подотчетности |