| These are impacted also by other factors, such as available funding and prerequisite projects completed. | Эти вопросы зависят также и от других факторов, таких, как наличие средств и завершение необходимых предварительных проектов. |
| It now seems that this round of talks has a good chance of being completed. | Сейчас представляется, что этот раунд переговоров имеет хорошие шансы на завершение. |
| Hydraulic study and redesign for 5,000 hectares of large irrigation schemes completed. | Завершение гидрологического исследования и разработка нового проекта крупных оросительных систем для 5000 гектаров земель. |
| Agriculture research programme operational and master plan for agriculture completed. | Осуществление программы сельскохозяйственных исследований и завершение генерального плана развития сельского хозяйства. |
| We must ensure that UNAMID's deployment is completed quickly. | Мы должны обеспечить быстрое завершение развертывания ЮНАМИД. |
| He completed his mission with briefings in Bangkok for representatives of the diplomatic community and the media. | В завершение своей миссии он провел брифинги в Бангкоке для представителей дипломатического сообщества и средств массовой информации. |
| Cadastral maps for Baucau and base maps for 4 district towns completed. | Завершение составления кадастровых карт для Баукау и базовых карт для четырех районных центров. |
| No expansion of the Gateway to other countries should be entertained until the current Gateway projects are successfully implemented and completed. | Прежде чем приступать к расширению программы инвестиционного портала на другие страны, необходимо обеспечить успешное осуществление и завершение существующих проектов. |
| In urgent cases, the Service must ensure that the verification process is completed before the initial appointment is extended for a further period. | В исключительных случаях Служба должна обеспечить завершение процесса проверки до продления первоначального назначения на дополнительный период. |
| Demining of designated repatriation routes and sites is completed. | Завершение разминирования установленных маршрутов и участков для мест репатриации. |
| Successful implementation of recommendations from consultative process completed by March 1999 | Завершение к марту 1999 года успешного осуществления рекомендаций, вынесенных в рамках консультативного процесса |
| Staff drawdown completed by 31 December 2004 | Завершение сокращения численности персонала к 31 декабря 2004 года |
| All countries should have IWRM processes completed or well under way by 2005. | Все страны должны обеспечить завершение или полномасштабное осуществление КУВР к 2005 году. |
| Instructions were also issued requiring all regional directors to ensure that the data correction exercise was completed by 31 December 2009. | Были также изданы инструкции, предписывающие всем региональным директорам обеспечить завершение процесса исправления данных к 31 декабря 2009 года. |
| MONUC is following up on the process to ensure that performance appraisals are completed in a timely manner. | МООНДРК следит за этим процессом, пытаясь обеспечить своевременное завершение служебной аттестации. |
| 30 business processes improvement projects completed, using the Lean Six Sigma methodology | Завершение осуществления 30 проектов по совершенствованию рабочих процессов с использованием методики «Бережливость плюс шесть сигма» |
| Review on middle-income countries completed by UNDG by end 2009 | Завершение обзора ГООНВР по странам со средним уровнем дохода к концу 2009 года |
| A trial reporting period on a limited number of chemicals is developed and completed by 2008. | Подготовка и завершение к 2008 г. испытательного отчетного периода по ограниченному числу химических веществ. |
| Twenty local consultants/experts and managers completed the capacity building programme | Завершение занятий по программе наращивания потенциала с участием 20 местных консультантов/экспертов и менеджеров |
| BSEC sub-regional readiness assessment completed and published. | Завершение и публикация оценки субрегиональной готовности ОЧЭС. |
| Estimate 2011: preparation for UNDAF mid-term review completed, including review of United Nations country team priority provinces. | Расчетный показатель за 2011 год: завершение подготовки среднесрочного обзора РПООНПР, включая проводимый страновой группой Организации Объединенных Наций обзор положения в приоритетных провинциях. |
| When fully completed, AFREF will enable the conversion of all national surveying and mapping products to the same common continental reference system. | Полное завершение АФРЕФ позволит перевести все национальные продукты съемки и картографии в одну общую континентальную референцную систему. |
| A joint paper completed in November culminated two years of effort to enhance collaboration among Rome-based agencies. | Кульминацией двухгодичной деятельности по расширению сотрудничества между учреждениями, базирующимися в Риме, стало завершение в ноябре подготовки совместного документа. |
| The European Union wished to see that work completed during the coming year. | Европейский союз хотел бы увидеть завершение работы в течение предстоящего года. |
| Ministerial consultations regarding functional assignments completed with all service-providing sectoral ministries | Завершение консультаций со всеми предоставляющими услуги секторальными министерствами по вопросу о распределении функциональных обязанностей |