Our challenge is to find the compassion for others that we want them to have for us. |
Наша задача - найти сострадание к другим, которого мы хотели бы от них к нам. |
It wasn't just compassion for Europe, though there was that. |
Это было не только сострадание к Европе, хотя это тоже присутствовало. |
I've truly come to appreciate your compassion and drive. |
Я действительно ценю ваше сострадание и азарт. |
And compassion can also have those qualities. |
И сострадание может тоже иметь такие качества. |
Do not mistake my compassion for weakness. |
Не путайте моё сострадание со слабостью. |
Right now, you're facing the only man in the universe who might show you some compassion. |
Перед тобой стоит единственный человек на свете, способный проявить к тебе сострадание. |
Loyalty, decency, compassion, love. |
Верность, порядочность, сострадание, любовь. |
Young, we are taught respect, later, compassion. |
Когда молодые - мы проявляем уважение, а с годами - сострадание. |
It was a great help to us that even strangers showed their compassion. |
Для нас было большой помощью, что даже незнакомые люди проявляли свое сострадание. |
But there's true compassion in this world. |
Но в этом мире есть истинное сострадание. |
You'd know if you had compassion. |
Вы бы знали, будь у вас сострадание. |
And I think this because at the societal level, expansions of altruism and compassion are already happening everywhere. |
Я так думаю, потому что в нашем обществе альтруизм и сострадание уже встречаются повсеместно. |
I must say, you show genuine compassion for these children. |
Не могу не отметить, какое искреннее сострадание вы проявляете к этим детям. |
It wasn't out of compassion then... |
В вас тогда говорило не только сострадание... Нет! |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We talked about patience and compassion. |
Мы говорили про терпение и сострадание. |
Diplomacy, compassion, standards, manners, tradition. |
Дипломатия, сострадание, стандарты, манеры, традиции. |
Your compassion is a weakness your enemies will not share. |
Сострадание - твоя слабость, которой лишены твои враги. |
We need to show some compassion for the living. |
Нам нужно показать некоторые Сострадание к жизни. |
Even if I cannot appeal to your compassion, as a professional you must know that extra strain is unwise. |
Если я не могу вызвать в вас сострадание, то вы должны понимать хотя бы как профессионал, что лишняя нагрузка здесь неблагоразумна. |
They offer them tenderness and compassion to build their confidence and get them to go straight. |
Они предлагают им нежность и сострадание... Построить их доверие и заставить их идти прямо. |
The bad habits, the vices, the inability to show love and compassion... these are the things that tear us down. |
Дурные привычки, пороки, неспособность выразить любовь и сострадание... Эти вещи разрушают нас. |
But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. |
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности. |
I believe in... compassion... and peace. |
Я верю в... сострадание... и мир. |
I believe the international community can find the compassion and tenacity required to protect children all over the world. |
Я считаю, что международное сообщество может проявить сострадание и упорство, необходимые для защиты детей во всем мире. |