Английский - русский
Перевод слова Compassion
Вариант перевода Сострадание

Примеры в контексте "Compassion - Сострадание"

Примеры: Compassion - Сострадание
Come on, you guys, where is your compassion? Да ладно вам, ребята, где ваше сострадание?
Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
So we can ask: What is compassion comprised of? Итак, мы можем задать вопрос: "Из чего состоит сострадание?"
But compassion has another component, and that component is really essential. Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен.
I know your kindness, your wisdom, and yes, your compassion. Я знаю твою доброту, твою мудорость, и да, твоё сострадание.
Fear, instinct, bias, compassion, they will always interfere with the system! трах, инстинкт, пристрасти€ сострадание. ќни всегда будут мешать системе.
I have foreseen that his compassion for you Я знал, что его сострадание к тебе
It is high time we took serious and concerted steps to build international solidarity with them, while respecting their dignity as well as expressing our compassion. Нам уже давно пора принять серьезные и согласованные меры с целью укрепления международной солидарности с ними, одновременно выражая им свое сострадание и проявляя уважение к их достоинству.
The people of Belarus convey their sympathy and compassion to all the people who lost their loved ones in the killing waves. Народ Беларуси выражает сочувствие и сострадание всем людям, которые потеряли своих близких в результате разрушительного цунами.
He was an embodiment of compassion who represented the poor, the voiceless, the marginalized, the desperate and the oppressed. Он олицетворял сострадание, представляя бедных, беспомощных, маргинализованных, отчаянных и угнетенных.
From the beginning of time, humanity has longed for the day when justice, peace, equality and compassion would envelop the world. С самого начала своего существования человечество жаждало наступления того дня, когда в мире воцарятся справедливость, мир, равенство и сострадание.
In the aftermath of Hurricane Katrina, my fellow citizens have experienced the compassion of the United Nations. После урагана «Катрина» мои сограждане ощутили на себе сострадание Организации Объединенных Наций.
Given the political will, the international community also has the foresight, compassion and energy to ensure that it will not fail. При наличии политической воли международное сообщество сможет проявить предусмотрительность и сострадание и приложить усилия, с тем чтобы этого не допустить.
Our brothers in Darfur have the right to the compassion and solidarity of Africa in particular, and of the international community as a whole. Наши браться в Дарфуре имеют право на сострадание и солидарность Африки в частности и международного сообщества в целом.
In the sixth grade: unity and diversity, tolerance, compassion; шестой класс посвящен таким темам, как единство и многообразие, терпимость и сострадание;
please galera not stop to help me be grateful to have quen compassion. Пожалуйста Галера не останавливается, чтобы помочь мне быть благодарен за Квен сострадание.
This leads to a focus on promoting values such as compassion, justice, mercy, and tolerance, often through political activism. Это убеждение приводит к ориентации на развитие таких ценностей, как сострадание, справедливость, милосердие, толерантность, часто путём политической активности.
For all her apparent vanity, however, she demonstrated genuine compassion during the fever epidemic that swept Washington during her father's Presidency. Для всех было очевидно её тщеславие, однако, она продемонстрировала подлинное сострадание во время эпидемии лихорадки, прокатившейся по Вашингтону во время срока Монро.
He has argued that moral outrage and compassion are the proper responses to terrorism, but fear for oneself and one's life is not. Он утверждал, что «Негодование и сострадание являются подходящей реакцией на терроризм, но страх за себя и свою жизнь нет.
The people of Ryloth Are suffering, And compassion is a sacred Народ Рилота страдает, а сострадание является священным качеством тайдорианцев.
And right now, I have no respect for Johnny, or compassion for Johnny. И прямо сейчас у меня не было ни уважения к Джонии. или сострадание к Джонни.
Why show compassion then, Skaldak, and not now? Почему проявил сострадание тогда, Скалдак, и не сейчас?
Our generosity, our altruism, our compassion, are all hardwired to the reward mechanism in our brain. Наша щедрость, наше бескорыстие, наше сострадание тесно связаны с механизмом вознаграждения в нашем мозге.
Why, they ask, should we show compassion to him? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
So we can ask: What is compassion comprised of? Итак, мы можем задать вопрос: "Из чего состоит сострадание?"