Английский - русский
Перевод слова Compassion
Вариант перевода Сострадание

Примеры в контексте "Compassion - Сострадание"

Примеры: Compassion - Сострадание
All of your emotions - grief, guilt, remorse, compassion - will be irrelevant once humanity is assimilated. Все твои эмоции - горе, чувство вины, раскаяние, сострадание - будут неуместны после ассимиляции человечества.
Her humanity and compassion are coupled with an acute sense of the iron discipline required for effective governance. Ее человечность и сострадание, в сочетании с острым чувством железной дисциплины, необходимы для эффективного управления.
Some are driven by compassion, feel it's perhaps one of the fundamental acts of humanity. Некоторыми движет сострадание, и кажется, что это одно из основных проявлений гуманности.
And the other one is empathy and compassion. Другой принцип - сочувствие и сострадание.
We all, I think, believe in compassion. Я думаю, что мы все верим в сострадание.
So part of compassion has to be an understanding of what makes people tick. Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить.
A line that the Dalai Lama once said, he said, Love and compassion are necessities. Далай-лама об этом однажды сказал: Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
And there's referential and non-referential compassion. И существует сострадание направленное и ненаправленное.
But first, compassion is comprised of that capacity to see clearly into the nature of suffering. Но прежде всего, сострадание состоит из способности глубоко вникнуть в природу страдания.
Now we know from neuroscience that compassion has some very extraordinary qualities. Сейчас мы знаем из неврологии, что сострадание обладает некоторыми весьма исключительными свойствами.
You know, if compassion is so good for us, I have a question. Знаете, если сострадание настолько полезно, то у меня есть вопрос.
And they have actualized compassion through direct action. И они реализовали сострадание через прямое действие.
And compassion can also have those qualities. И сострадание может тоже иметь такие качества.
But again and again, lived compassion brings us back to the wisdom of tenderness. Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
Keen observation and careful thought are traits that are as valuable as kindness, understanding and compassion. Точное наблюдение и правильная мысль являются чертами, которые так же ценны как и доброта, понимание и сострадание.
His compassion for you will be his undoing. Его сострадание к тебе погубит его.
In our shelter, women would find care and compassion. В нашем приюте женщины найдут заботу и сострадание.
I can't tell you how much your compassion for these creatures means to me. Я не могу высказать, сколько ваше сострадание к этим существам значит для меня.
And I take your compassion entirely at face value. И я принимаю Ваше сострадание за чистую монету.
I want to address the issue of compassion. Я хочу обратиться к понятию "сострадание".
I offer them my compassion and my solicitude. Я предлагаю им мое сострадание и моя забота.
We can afford compassion for the ill only because we have rules. Мы можем позволить себе сострадание ТОЛЬКО потому, что у нас есть правила.
Dr. Rhodes, one can lack empathy, but still feel compassion. Доктор Роудс, может по мне и не видно, но сострадание я испытываю.
I'm under no illusions how morally consistent my compassion has been. Я не питаю иллюзий относительно того, насколько мое сострадание было совместимо с моралью.
The only compassion I showed was by not blowing his head off. Единственное сострадание с моей стороны - это что я не отстрелил его голову.