Английский - русский
Перевод слова Compassion

Перевод compassion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сострадание (примеров 580)
We talked about patience and compassion. Мы говорили про терпение и сострадание.
Its vision and compassion should provide a framework for the deliberations of the General Assembly into the future. Видение и сострадание должны стать основой будущих обсуждений в Генеральной Ассамблее.
How can you show that woman over there, who murdered her husband so much compassion, but yet you can't show the same compassion to the woman who raised me? Почему? Как ты можешь жалеть ту женщину, которая убила своего мужа, но не можешь проявить сострадание женщине, которая меня вырастила.
Compassion To fashion To passion when it's new За сострадание, моду, страсть, пока она не утихла.
Compassion can be synonymous with empathy. Сострадание может быть синонимом эмпатии.
Больше примеров...
Сочувствие (примеров 181)
Yes, but since then... I've come to know humanity's compassion and beauty and love. Да, но после этого я познал сочувствие, красоту и любовь.
Where's the compassion for a young woman who's been violently assaulted? Где же ваше сочувствие это молодой женщине, которая подверглась жестокому нападению?
In the past three years, I have talked to the Assembly about great hopes in the bright future of human society and about some solutions for achieving sustainable peace and expanding love, compassion and cooperation. В течение последних трех лет я выступал в Ассамблее и говорил о больших надеждах на светлое будущее человечества и о некоторых путях достижения устойчивого мира и о распространении таких ценностей, как любовь, сочувствие и сотрудничество.
Simple compassion, human charity... Простое сочувствие, благотворительность...
I'm hoping that someone like yourself, someone who may have been given a helping hand, might have a little compassion for someone in a similar situation. Я надеюсь, что вы можете испытывать сочувствие к человеку, попавшему в тяжёлую ситуацию.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 49)
He asked for their full participation in society and entrusted them to the compassion of the Church in Spain. Он попросил о возможности их полноценного участия в жизни общества и возложил на них на милосердие Церкви.
Brihadaranyaka Upanishad, in verse 5.2.3 for example, states that three characteristics of a good, developed person are self-restraint (damah), compassion or love for all sentient life (daya), and charity (dāna). Брихадараньяка Упанишады, в стихе 5.2.3, утверждают, что три характеристики хорошего, развитого человека - это сдержанность (дама), милосердие и любовь ко всей разумной жизни (daya) и благотворительность (daana).
Equality, social justice, the provision of safety and security, and equality of opportunity for all citizens shall be pillars of society, and mutual assistance and compassion shall be a strong bond between them. Равенство, социальная справедливость, предоставление защиты и обеспечение безопасности, а также равенство возможностей для всех граждан являются опорой для общества, а взаимная помощь и милосердие являются крепкими узами, связывающими их.
Thank you for your compassion. Спасибо за ваше милосердие.
Compassion, mercy and tolerance are the common values and beliefs among all major faiths of the world. Сострадание, милосердие и терпимость являются общими ценностями и символами веры во всех основных религиях мира.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 44)
Matthieu's brain scan shows that compassion is not a chore. МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа.
'Cause Hufflepuffs value friendship, loyalty and compassion. Потому что пуффендуйцы ценят дружбу, преданность и сопереживание...
I want to quote this guy - the guy in robes, not the other guy - the Dalai Lama, who said, If you want others to be happy, practice compassion. Я хочу процитировать этого человека - человека в мантии, не другого парня - Далай Ламу, который сказал: Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Some non-governmental organizations stated that they were working for a Social Summit centred on the values of compassion and solidarity with the most vulnerable and disadvantaged. Некоторые неправительственные организации высказались за то, чтобы Встреча на высшем уровне в интересах социального развития сосредоточила свое внимание на таких ценностях, как сопереживание и солидарность с наиболее слабыми и обездоленными.
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
Больше примеров...
Жалость (примеров 21)
All this false compassion, the crocodile tears. Эта фальшивая жалость, крокодиловы слёзы.
"Not motivated by compassion." "Моим мотивом была не жалость."
Compassion for the weak... is a betrayal of nature. Самый страшный грех - это жалость к слабому.
Compassion is a primal sin. Самый страшный грех - это жалость к слабому.
It's that fatal weakness of yours, Doctor - pity, compassion... Это твоя смертельная слабость, Доктор - жалость, сострадание...
Больше примеров...
Соболезнования (примеров 16)
We share our profound compassion and affection with the family of Prince Rainier and the people of Monaco during this difficult time. Мы выражаем глубокие соболезнования и сочувствие семье князя Ренье и народу Монако в эти трудные времена.
With respect to Srebrenica, my delegation reiterates its compassion for the parents of the victims of war. Что касается Сребреницы, то моя делегация вновь выражает соболезнования семьям тех, кто погиб во время войны.
My country wishes to reiterate to the Government and the people of the United States, and more generally to the countries and families that are also victims of this tragedy, its great sorrow and profound compassion. Моя страна хотела бы еще раз выразить правительству и народу Соединенных Штатов и, в более общем плане, тем странам и семьям, которые тоже пострадали от этой трагедии, нашу великую скорбь и глубокие соболезнования.
It renews to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, the sincere compassion of the people and Government of Guinea, particularly of His Excellency General Lansana Conté, President of the Republic of Guinea. Она вновь выражает Генеральному секретарю гну Кофи Аннану искренние соболезнования народа и правительства Гвинеи, особенно президента Гвинейской Республики Его Превосходительства генерала Лансаны Конте.
The Government of the Republic of Congo wishes to express once again its regret and its great compassion to the Government and to the brotherly people of the Democratic Republic of the Congo for the damage and loss of life resulting from the Brazzaville war. Правительство Республики Конго хотело бы еще раз выразить правительству и братскому народу Демократической Республики Конго свое сожаление и свои соболезнования в связи с материальным ущербом и гибелью людей в результате идущей в Республике Конго (Браззавиль) войны.
Больше примеров...
Сострадать (примеров 13)
It's a lifelong commitment of compassion and understanding. Это обязательство на всю жизнь сострадать и понимать.
Having compassion for others means not coercing them to assimilate to us or to succumb to our values. Сострадать другим - не значит принуждать их стать похожими на нас или подчиниться нашим ценностям.
Hélène is so dear to me because she offers an example of someone very realistic and tough, who doesn't forget, from time to time, to show compassion for the others. Элен дорога мне еще потому, что в ней я вижу пример... очень прагматичного, твёрдого человека, который однако... время от времени не забывает сострадать окружающим.
As individuals, we are unhappy if we are denied our basic material needs, but we are also unhappy if the pursuit of higher incomes replaces our focus on family, friends, community, compassion, and maintaining internal balance. Как индивидуумы, мы недовольны, если мы лишены наших основных материальных потребностей, но мы также не удовлетворены, если погоня за высокими доходами вытесняет наше внимание к семье, друзьям, сообществу, умению сострадать и нарушает наше внутреннее спокойствие.
Your... your courage and your compassion. Твоя смелость и умение сострадать.
Больше примеров...
Сочувствую (примеров 9)
I have compassion for you and concern for your sobriety. Я сочувствую тебе и беспокоюсь за твою трезвость.
I confess I cannot feel so much compassion for him. Признаю, так сильно как ты, я ему не сочувствую.
At least I have some compassion. По крайней мере, сочувствую.
I have the deepest compassion for Mary. Я глубоко сочувствую Марии.
Mr. Woodroof, I'm moved to compassion by your plight, but what is lacking here is legal authority to intervene. Мистер Вудруф, я сочувствую Вашему положению, но не хватает юридических полномочий, чтобы вмешаться в это дело.
Больше примеров...