Английский - русский
Перевод слова Compassion

Перевод compassion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сострадание (примеров 580)
We shall exercise care, compassion and objectivity to manage that crisis and overcome it in the end. Мы будем проявлять внимание, сострадание и объективность для управления этим кризисов и преодоления его в конечном итоге.
I look in Peter's eyes, I see compassion, empathy, but, most of all, I see hope. Когда я смотрю Питеру в глаза, то вижу сострадание, сочувствие, но, прежде всего, я вижу надежду.
Compassion, mercy and tolerance are the common values and beliefs among all major faiths of the world. Сострадание, милосердие и терпимость являются общими ценностями и символами веры во всех основных религиях мира.
At least try to show some compassion. Постарайся проявить хоть какое-то сострадание.
Compassion heals... all suffering. Сострадание исцеляет... все мучения.
Больше примеров...
Сочувствие (примеров 181)
Empathy and compassion play a key role and feelings of inter-connectedness with the world is a prerequisite for ESD. Сочувствие и сострадание играют ключевую роль, а ощущение взаимосвязанности с миром является необходимой предпосылкой для ОУР.
There was some debate as to whether the use of the word "compassion" in the principle, was appropriate, or whether it had connotations of paternalism. Определенные споры вызвал вопрос о том, было ли уместным использовать в принципе слово "сочувствие" или оно имело покровительственный оттенок.
Compassion, love, respect, appreciation and affection were also important for older persons; he therefore urged that those values should be taught in schools, practised in the home and promoted in the media. Для пожилых людей важное значение имеют также сочувствие, любовь, уважение, признание и привязанность; в связи с этим оратор призывает к тому, чтобы эти ценности преподавались в школах, практиковались дома и пропагандировались в средствах массовой информации.
Can we now learn to extend our solidarity and compassion to the whole human family in all its rich diversity; and beyond it, to all other life on the planet, which is now ours to conserve or to destroy? Можем ли мы сейчас научиться проявлять солидарность и сочувствие по отношению ко всей человеческой семье во всем ее богатом разнообразии и, более того, по отношению к другим формам жизни на планете, которые мы сейчас можем либо сохранить, либо разрушить?
But compassion for the present torture of his soul must not beget forgetfulness of the torture and the death of millions by the government of which he was part. Но сочувствие тем душевным мукам, через которые он проходит, не заставит нас забыть о пытках, об уничтожении миллионов людей тем правительством, в котором он состоял.
Больше примеров...
Милосердие (примеров 49)
Compassion, the alleviation of suffering, a striving to understand and improve life here on earth. Милосердие, облегчение страданий, желание понять смысл земной жизни и сделать её лучше.
Yes. Qualities such as love and compassion... Такие как любовь и милосердие...
He was not a man of compassion. Милосердие не было его сильной стороной.
This leads to a focus on promoting values such as compassion, justice, mercy, and tolerance, often through political activism. Это убеждение приводит к ориентации на развитие таких ценностей, как сострадание, справедливость, милосердие, толерантность, часто путём политической активности.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
Больше примеров...
Сопереживание (примеров 44)
So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса.
Matthieu's own experience is that compassion is the happiest state ever. По собственному опыту Матье сопереживание - самое счастливое состояние.
Because if compassion was a chore, nobody's going to do it, except maybe the Dalai Lama or something. Но, поскольку сопереживание является удовольствием, все будут к нему стремиться.
This presence of the spirit also means that compassion, altruism, generosity and whatever is universally, if tentatively, recognized as partaking of human goodness have the power to move societies in positive directions. Это присутствие духовного начала означает также, что сопереживание, альтруизм, великодушие и все то, что, хотя и не сразу, но повсюду было признано в качестве проявления человеческой доброты, способны ориентировать развитие обществ в более позитивных направлениях.
Those who condemn Côte d'Ivoire's treatment of that issue do not have a monopoly on emotions and compassion. Те, кто выдвигает такие обвинения в адрес Кот-д'Ивуара, по-видимому считают, что только они имеют монополию на сопереживание и сострадание.
Больше примеров...
Жалость (примеров 21)
Then, forget messy emotions like compassion and guilt. С этого момента забудь про жалость и вину.
Compassion and intuition, improvisation, that's still in Hugo's body. Жалость, интуиция и импровизация все ещё в теле Хьюго.
Compassion is a primal sin. Самый страшный грех - это жалость к слабому.
Karen Armstrong has told what I think is an iconic story of giving a speech in Holland and, after the fact, the word "compassion" was translated as "pity." Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость.
Karen Armstrong has told what I think is an iconic story of giving a speech in Holland and, after the fact, the word "compassion" was translated as "pity." Карен Армстронг рассказала историю из разряда культовых о том случае, когда она выступала в Голландии, и после ее выступления слово "сострадание" было переведено как жалость.
Больше примеров...
Соболезнования (примеров 16)
With respect to Srebrenica, my delegation reiterates its compassion for the parents of the victims of war. Что касается Сребреницы, то моя делегация вновь выражает соболезнования семьям тех, кто погиб во время войны.
The Executive Director, on behalf of the entire UNFPA, expressed solidarity, compassion and sympathy for the people and Government of Haiti and others affected by the devastating earthquake. От имени всего ЮНФПА Директор-исполнитель выразила солидарность, соболезнования и сочувствие народу и правительству Гаити и другим сторонам, затронутым разрушительным землетрясением.
For this reason, the day after the attacks on the United States of America of 11 September 2001, the Congolese Government wholeheartedly condemned this tragedy and expressed its compassion for the American Government and people. Именно поэтому сразу же после нападений на Соединенные Штаты Америки 11 сентября 2001 года правительство Конго безоговорочно осудило виновников этой трагедии и выразило свои соболезнования правительству и народу Соединенных Штатов.
Tonight I would like to wish the injured a speedy recovery and to extend the compassion of the entire nation to the victims' families. Я желаю скорейшего выздоровления раненым и от имени всей нации выражаю соболезнования родственникам жертв.
We express our compassion and deep condolences to all of the victims and to their families. Мы заявляем о своем сочувствии всем пострадавшим и их семьям и выражаем им наши соболезнования.
Больше примеров...
Сострадать (примеров 13)
It's a lifelong commitment of compassion and understanding. Это обязательство на всю жизнь сострадать и понимать.
Having compassion for others means not coercing them to assimilate to us or to succumb to our values. Сострадать другим - не значит принуждать их стать похожими на нас или подчиниться нашим ценностям.
We found it in ourselves to have compassion, although this contradicted the laws of survival. Мы находили в себе силы сострадать, хотя это противоречит законам выживания, испытывать чувство собственного достоинства,
Even for those of us who have lost the capacity to have compassion for others, and whose motivation is based on self-love and an urge to survive, it remains imperative not to push others into the dark realm of frustration. Даже те из нас, кто утратил способность сострадать другим, чья мотивация основывается на любви к самому себе и на стремлении выжить, все же ощущают необходимость не втягивать других в мрак разочарования.
As individuals, we are unhappy if we are denied our basic material needs, but we are also unhappy if the pursuit of higher incomes replaces our focus on family, friends, community, compassion, and maintaining internal balance. Как индивидуумы, мы недовольны, если мы лишены наших основных материальных потребностей, но мы также не удовлетворены, если погоня за высокими доходами вытесняет наше внимание к семье, друзьям, сообществу, умению сострадать и нарушает наше внутреннее спокойствие.
Больше примеров...
Сочувствую (примеров 9)
And compassion though I doubt it would rise up to the level of yours. И сочувствую хотя сомневаюсь, что мое сострадание так же велико, как ваше.
I... I understand it, and I have compassion for this... very scared, angry young man. Я понимаю это, и я сочувствую этому... очень испуганному, рассерженному молодому человеку.
I confess I cannot feel so much compassion for him. Признаю, так сильно как ты, я ему не сочувствую.
I still have a little compassion for this... Я тебе тоже сочувствую.
Mr. Woodroof, I'm moved to compassion by your plight, but what is lacking here is legal authority to intervene. Мистер Вудруф, я сочувствую Вашему положению, но не хватает юридических полномочий, чтобы вмешаться в это дело.
Больше примеров...