But compassion has another component, and that component is really essential. |
Но сострадание имеет и другой компонент, и этот компонент действительно важен. |
Another, which has been discovered by various researchers at Emory and at Davis and so on, is that compassion enhances our immune system. |
Ещё одна вещь, обнаруженная различными исследователями в лабораториях Эмори, Дэвиса и других, это то, что сострадание укрепляет нашу иммунную систему. |
Rachel Naomi Remen is actually bringing compassion back to its rightful place alongside science in her field of medicine in the training of new doctors. |
Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей. |
But compassion is also equally at home in the secular as in the religious. |
Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной. |
Once here, prejudices, convictions, compassion and even doubts must be put aside, |
Запомните, предубеждения, осуждения... сострадание и даже сомнения... должны быть отложены в сторону. |
Now honour is protected, I beg you... on my knees... show compassion. |
Но теперь, когда чести ничего не угрожает, я прошу тебя... на коленях прошу... прояви сострадание. |
The man I marry is going to have to have compassion because otherwise, I won't be able to love him. |
Мужчина за которого я выйду замуж должен иметь сострадание потому что в противном случае я не смогу любить его. |
Is this the compassion Saladin speaks of? |
Это то сострадание, о котором говорит Саладин? |
I'd had a ridiculous moment of compassion. |
Если я и испытал сострадание, то оно улетучилось. |
Rachel Naomi Remen is actually bringing compassion back to its rightful place alongside science in her field of medicine in the training of new doctors. |
Рейчел Наоми Ремен действительно приносит сострадание обратно в его правомерное место рядом с наукой в её области медицины обучая новых врачей. |
And I know that you may not be able to feel much compassion right now for the boys accused of this crime. |
Знаю, что сейчас вы вряд ли сможете испытывать сострадание к этим трём обвиняемым подросткам. |
And the virtues, which were the ladders that took you up, included faith, perseverance, compassion... |
К добродетели, благодаря которой вы поднимаетесь по лестницам, относятся: вера, терпение, сострадание... |
'It is, after all, a religion whose central idea 'is that we should feel compassion for our fellow humans. |
Ведь это, все же, религия, основная мысль которой... что мы должны чувствовать сострадание к нашим ближним. |
Careful... compassion and loyalty make people weak, |
Осторожнее... сострадание и верность делают людей слабыми, |
"I was offering compassion... not comparisons." |
"Я предлагал сострадание... не сравнение." |
Needlessly torturing a young woman whose body is rotting before our eyes, who has zero hope of recovery, that is not compassion. |
Напрасно мучить молодую женщину, чье тело гниет у нас на глазах, без всякой надежды на излечение, - это не сострадание. |
Charlotte saw in Audrey the compassion, the selflessness that Mara was missing, that Mara rejected. |
Шарлотта увидела в Одри сострадание, самоотверженность, чего не было у Мары, что Мара отвергала. |
There is no set recipe for creating a culture in which dynamism, tolerance and compassion coexist in harmony. |
Не существует рецепта для создания культуры, в которой шагали бы в ногу динамика, терпимость и сострадание. |
They deserved special attention and political dedication to improve their situation; the international community should work to that end with compassion and in a spirit of consensus. |
Они заслуживают особого внимания и политической приверженности делу улучшения их положения; международное сообщество должно бороться за достижение этой цели, проявляя сострадание и действуя в духе согласия. |
But compassion is also equally at home in the secular as in the religious. |
Но сострадание также равным образом в семье и в светской жизни, как и в религиозной. |
And maybe somebody needs to teach Kyle how to have some compassion. |
И, возможно, кому-то стоит научить Кайла, что такое сострадание! |
It is crucial that compassion temper the desire for revenge so as to make it possible to break the cycle of retribution. |
Необходимо, чтобы сострадание возобладало над жаждой мести, с тем чтобы можно было разорвать круг возмездия. |
He stressed the importance of programme delivery, and he commended UNICEF staff for their courage, compassion, dedication and determination. |
Он подчеркнул важное значение осуществления программ и выразил признательность сотрудникам ЮНИСЕФ за проявленное ими мужество, сострадание, самоотверженность и решимость. |
We must turn compassion into solidarity, turn solidarity into common action. |
Мы должны обратить сострадание в солидарность, солидарность - в наши совместные действия. |
Needless to say, more awareness of the HIV/AIDS crisis in Africa has yet to translate into more compassion from donors and creditor institutions. |
Безусловно, более глубокое понимание кризиса ВИЧ/СПИДа в Африке еще предстоит претворить в большее сострадание со стороны доноров и учреждений-кредиторов. |