From 1866 to 1870 he was the manager in Montreal of the Royal Canadian Bank of Toronto and from 1879 he was a director of the Royal Insurance Company of England. |
В период с 1866 по 1870 год Голт был управляющим Royal Canadian Bank в Торонто, а с 1879 года - директором компании Royal Insurance Company of England (ныне RSA). |
He earned renown for winning a million dollar judgment against the Mid-Kansas Oil and Gas Company for oil royalties, the second largest judgment ever in Texas at the time. |
Ярборо стал известен после того, как выиграл судебный процесс против компании Mid-Kansas Oil and Gas Company на сумму 1 млн долларов, что было вторым по величине иском на то время. |
Kent's successful career took him finally to the summit of The Coca-Cola Company, which named him chief executive officer, effective July 1, 2008. |
Его успешная карьера привела его на встречу на высшем уровне The Coca-Cola Company, на которой его назначили председателем и генеральным директором компании с 1 июля 2008 года. |
Colman had first appeared in films in Britain in 1917 and 1919 for director Cecil Hepworth, and subsequently with the old Broadwest Film Company in Snow in the Desert. |
Впервые Рональд Колман появился на киноэкранах в Англии в 1917 и 1919 у кинопродюсера Сесиля Хепуорта, а позже у компании «Broadwest Film Company» в фильме «The Snow of the Desert». |
The trade name 20-Mule Team Borax was established by Francis Marion Smith's Pacific Coast Borax Company after Smith acquired Coleman's borax holdings in 1890. |
В 1890 году была образована торговая марка «20-Mule Team Borax» и компания «Pacific Coast Borax Company» после того Френсис Марион Смит (Francis Marion Smith) приобрёл предприятия Коулмана. |
Their debut full-length album, Animals, was released in the UK via Big Scary Monsters Recording Company in October, 2008 and shortly after in the US via Sargent House Records. |
В 2008 году группа записала свой дебютный альбом «Animals», который был выпущен в Великобритании на лейбле Big Scary Monsters Recording Company в Октябре 2008, а чуть позже и в США на лейбле Sargent House Records. |
Several figures in his administration, including Secretary of State John Foster Dulles and his brother and CIA director Allen Dulles had close ties to the United Fruit Company. |
Несколько фигур в его администрации, в том числе государственный секретарь Джон Фостер Даллес и его брат и директор ЦРУ Аллен Даллес, имели тесные связи с United Fruit Company. |
Marshall raised $25,000 to set up the American Appliance Company on July 7, 1922, to market the invention, with Bush and Smith among its five directors. |
В основание 7 июля 1922 года новой компании, American Appliance Company, и продвижение изобретения на рынок Маршалл вложил 25000 долларов; Буш, Маршалл и Смит вошли в состав пяти директоров. |
HMS Thracian was laid down on 17 January 1918 at Hawthorn Leslie and Company, launched on 5 March 1920 and completed at Sheerness Dockyard on 1 April 1922. |
Строительство HMS Thracian (Фракиец) было утверждено 17 января 1918 года британской судостроительной компанией Hawthorn Leslie and Company, проект запущен 5 марта 1920 года и завершен 1 апреля 1922 года на верфи города Ширнесс Великобритания. |
Geneva hosts the international headquarters of companies such as Japan Tobacco International, Mediterranean Shipping Company, Vitol, Gunvor, Mercuria Energy Group. |
Женева является штаб-квартирой для таких международных компаний, как Japan Tobacco International, Mediterranean Shipping Company, Gunvor, Vitol, Merck Serono, SITA, SGS, STMicroelectronics и Weatherford. |
SS Heraklion was built as the SS Leicestershire by Fairfield Shipbuilding and Engineering Company in Glasgow in 1949, for the Bibby Line to operate the UK to Burma route. |
Судно было построено в 1949 году как «Лестершир» на верфи Fairfield Shipbuilding and Engineering Company в Глазго для компании морских перевозок Bibby Line, намеревавшейся использовать «Лестершир» на рейсах между Великобританией и Бирмой. |
The Martin M-130 was a commercial flying boat designed and built in 1935 by the Glenn L. Martin Company in Baltimore, Maryland, for Pan American Airways. |
Martin M-130 (130 - размах крыла в футах) - транспортная летающая лодка, созданная компанией Glenn L. Martin Company (англ.)русск. в 1935 году по заказу авиакомпании Pan American Airways. |
The Weinstein Company was founded in late 2005 by brothers Harvey and Bob Weinstein after their departure from Miramax Films, which they had founded in 1979. |
The Weinstein Company (TWC) - американская кинокомпания, образованная братьями Бобом и Харви Вайнштейнами в 2005 году, после того, как они покинули Miramax Films, которую сами же основали в 1979 году. |
The song "Republicantown" is a parody of the song "The Company Way" from the musical How to Succeed in Business Without Really Trying. |
Музыкальный номер «Republicantown» - пародия на композицию «The Company Way» из мюзикла «Как преуспеть в бизнесе, ничего не делая» (How to Succeed in Business Without Really Trying) (1961). |
The results are in and Colliers International now ranks as the #2 commercial real estate brand in the world according to the 2010 Lipsey Company Top 25 Brands Survey. Colliers International has... |
Согласно результатам исследования 2010 Lipsey Company Top 25 Brands Survey, Colliers International занимает второе место в мире... |
Douglas Aircraft continued as a wholly owned subsidiary of McDonnell Douglas, while its space and missiles division became part of a new subsidiary called McDonnell Douglas Astronautics Company. |
Douglas Aircraft Company стала подразделением McDonnell Douglas, а космическое и ракетное отделение вошли в новую компанию McDonnell Douglas Astronautics Company. |
After leaving her role as Secretary of Education, she founded Margaret Spellings & Company, an education consulting firm in Washington, D.C., and is a senior advisor to the Boston Consulting Group and the U.S. Chamber of Commerce. |
После ухода с поста министра, основала консалтинговую компанию Margaret Spellings & Company в Вашингтоне и является старшим советником Бостонской консалтинговой группы. |
X/Open Company, Ltd., originally the Open Group for Unix Systems, was a consortium founded by several European UNIX systems manufacturers in 1984 to identify and promote open standards in the field of information technology. |
X/Open Company, Ltd. - консорциум, основанный европейскими поставщиками UNIX в 1984 году для создания и продвижения открытых стандартов в сфере информационных технологий. |
In 1904, he established the Catawba Power Company and the following year he and his brother founded the Southern Power Company, which became known as Duke Power, the precursor to the Duke Energy conglomerate. |
В 1904 году он открыл Catawba Power Company, а в следующем году вместе с братом - Southern Power Company, впоследствии переименованной в Duke Power. |
The Commercial Camera Company apparently became the Photostat Corporation around 1921, for "Commercial Camera Company" is described as a former name of Photostat Corporation in a 1922 issue of Patent and Trade Mark Review. |
The Commercial Camera Company, по-видимому, стала корпорацией Photostat в 1921 году, поскольку «The Commercial Camera Company» упоминается как прежнее название Photostat Corporation в выпуске «Патентный и торговый знак» 1922 года. |
Other vehicles include a 1960s Cooper Climax race car, an early American Brush Motor Car Company runabout, an International horseless carriage, an Austin Motor Company beer tanker (the first in New Zealand) and a wide number of other vehicles. |
Также здесь представлены гоночный автомобиль 1960-х годов Cooper Climax, автомобиль начала XX века американской компании Brush Motor Car Company, автомобиль International horseless carriage, автомобиль с цистерной для пива Austin Motor Company (первый в Новой Зеландии) и ряд других транспортных средств. |
In 2007 Airtricity was named 'The No. Best Company to Work For in Ireland' by the Great Place To Work Institute. |
В 2007 году Airtricity была удостоена звания «Лучшая компания для работы в Ирландии» ('The No. Best Company to Work For in Ireland') организацией Great Place To Work Institute. |
Krige decided to focus on working with the prestigious Royal Shakespeare Company where she performed in King Lear, The Tempest, The Taming of the Shrew and Cyrano de Bergerac. |
Криг решила сосредоточиться на работе с престижной театральной компанией "Royal Shakespeare Company", в составе которой исполнила роли в спектаклях "King Lear", "The Tempest", "The Taming of the Shrew" и "Cyrano de Bergerac". |
After Hulcer retired from playing professionally, he remained in St. Louis where he joined the coaching ranks and worked for St. Louis Envelope Company. |
После того, как Халсер ушёл из спорта, он остался в Сент-Луисе, где учился на тренера и работал в «St. Louis Envelope Company». |
Member Jay featured as a rapper in Kiroy Company's girl group YE-A's debut single "Up N Down" and while he did not promote the song, he is featured in the music video. |
Участник Джей выступал в качестве рэпера в девичьей группе Kiroy Company YE-A «Up N Down», а также фигурировал в музыкальном видеоклипе. |