Примеры в контексте "Community - Круги"

Примеры: Community - Круги
How well is the national scientific community represented and what monitoring mechanisms have been established with its assistance? Насколько хорошо представлены научные круги страны и какие механизмы мониторинга созданы с их помощью?
Through awareness raising programmes directed towards businesses and the academic community, the Norwegian authorities have taken a proactive and preventative approach to preventing the proliferation of weapons of mass destruction. Посредством осуществления программ повышения информированности, ориентированных на деловые и академические круги, властям Норвегии удается применять опережающий превентивный подход в деле предотвращения распространения оружия массового уничтожения.
The University also aims to alleviate the intellectual isolation of researchers and institutions from developing countries by supporting their integration into the wider international academic community. Кроме того, Университет стремится ослабить интеллектуальную изоляцию научных кругов и научно-исследовательских институтов из развивающихся стран путем содействия их интеграции в широкие международные научные круги.
Two thirds of the States parties and 33 non-governmental organizations had participated in the proceedings, which had also been supported by the international scientific community. В ее работе приняли участие две трети государств-участников и ЗЗ неправительственные организации, которых поддерживали и международные научные круги.
(c) The academic and scientific community; с) академические и научные круги;
Relevant non-governmental organizations, including the scientific community, the private sector and women's groups, should be given opportunities to make their contributions and establish appropriate relationships with the United Nations system. Соответствующим неправительственным организациям, включая научные круги, частный сектор и группы женщин, следует предоставить возможность внести свой вклад и установить соответствующие взаимосвязи с системой Организации Объединенных Наций.
To those ends, it should involve the widest possible participation at the intergovernmental, governmental and non-governmental levels, including the academic community. Для этих целей проведение годовщины должно предусматривать максимально широкое участие общественности, включая научные круги на межправительственном, правительственном и неправительственном уровнях.
In many countries, they have the active participation of non-governmental organizations, the private sector, the academic community, the media and prominent personalities. Во многих странах широкое участие в них принимают неправительственные организации, частный сектор, академические круги, средства массовой информации и видные деятели.
As a result, the international disability community requested that the United Nations should assume a strong leadership role and give more concrete guidelines for development. По этой причине международные круги, которые занимаются проблемами инвалидности, обратились к Организации Объединенных Наций с просьбой взять на себя энергичную ведущую роль и дать более конкретные руководящие указания в отношении дальнейших действий.
The association has the distinguishing feature of having adopted a tripartite approach comprising government, the private sector and the academic community, to ensure as wide a consensus as possible. Ассоциация обладает характерной отличительной чертой благодаря принятию трехстороннего подхода, включающего государство, частный сектор и академические круги, в целях обеспечения по возможности самого широкого консенсуса.
The national and international scientific community, including universities and research institutes. с) национальные и международные научные круги, включая университеты и научно-исследовательские институты.
The Chairman called upon experts to publish work related to integrated assessment modelling in scientific journals in order to inform the wider scientific community about this work. Председатель призвал экспертов публиковать в научных журналах статьи о работе, касающейся составления моделей для комплексной оценки, с тем чтобы информировать широкие научные круги об этой деятельности.
It would be composed of some 10 to 15 experts from central and local governments, the private sector, the academic community and NGOs. В ее состав могли бы войти 10-15 экспертов, представляющих центральные и местные администрации, частный сектор, научные круги и НПО.
In continuation of its primary motivation for the Decade, the scientific and technical community has remained active in promoting practical applications of scientific knowledge and the dissemination of experience by means of their numerous professional organizations. Исходя из основной задачи Десятилетия, научно-технические круги продолжали играть активную роль в пропаганде практических применений научных знаний и распространении опыта с помощью своих многочисленных профессиональных организаций.
Trainings and capacity-building activities should also address non-State actors, such as non-governmental organizations, academia and the technical community. Мероприятия по профессиональной подготовке и развитию потенциала должны также быть рассчитаны и на такие не представляющие государство стороны, как неправительственные организации, научные круги и техническое сообщество.
During the Decade, this has included government authorities, technical agencies, many academic disciplines, commercial interests and non-governmental or local community organizations. В ходе Десятилетия в этой деятельности участвовали органы государственного управления, учреждения технического характера, различные научные, торговые круги, а также неправительственные или местные общинные организации.
Often intermediary groups, whether business, government-funded agencies, community organizations or investors, take a lead role in analysing and circulating the data. Нередко посреднические группы, такие, как деловые круги, финансируемые государством учреждения, общинные организации или инвесторы, играют ведущую роль в анализе и распространении данных.
The ocean community consists of various interests and represents a variety of disciplines. В сообществе, занимающемся вопросами океана, представлены различные круги и самые разнообразные отрасли.
Relevant sectoral and thematic communities, including development cooperation community Соответствующие секторальные и тематические круги, включая круги, занимающиеся вопросами сотрудничества в области развития
The UNSC meeting could also provide an opportunity to involve the larger statistical community in the debate. Совещание СКООН могло бы также предоставить возможность вовлечь в прения более широкие круги статистического сообщества.
He noted that business circles, academic community and non-governmental organizations of the countries in the sub-region were making even more active contribution to the strengthening and expanding of sub-regional cooperation. Он отметил, что деловые круги, академическое сообщество и неправительственные организации вносят все более активный вклад в дело укрепления и расширения субрегионального сотрудничества.
He underscored his commitment to ensuring that policymakers, civil society, the scientific community and the wider global community were kept abreast of the environmental challenges facing the world. Он подчеркнул, что он обязуется следить за тем, чтобы директивные органы, гражданское общество, научные круги и мировое сообщество в целом получали последнюю информацию об экологических вызовах, с которыми сталкивается мир.
With regard to the elimination of illicit cultivation and the reduction of drug abuse, current conditions force the aid community to address the causes of the drug problem primarily through community participation. Что касается уничтожения незаконных посевов и сокращения масштабов злоупотребления наркотиками, то нынешние условия вынуждают круги, предоставляющие стране помощь, принимать меры по устранению коренных причин возникновения проблемы наркотиков, прежде всего за счет обеспечения участия общин.
Efforts to integrate climate change risk considerations into sustainable development should involve national governments, international organizations, the research community, NGOs, community representatives and groups, and private-sector representatives. В усилиях по обеспечению учета соображений, связанных с риском изменения климата, в процессе устойчивого развития должны участвовать национальные правительства, международные организации, научно-исследовательские круги, НПО, представители сообществ и соответствующие группы, а также представители частного сектора.
Representatives of the scientific community are, in several cases, members of NCBs and in some cases national focal points also belong to the scientific community, facilitating these processes. В ряде случаев представители научных кругов являются членами НКО, а в некоторых случаях национальные координаторы также представляют научные круги, что облегчает протекание этих процессов.