These themes raise many challenges for the scientific and technological community. |
В связи с этими темами перед научно-техническими кругами возникают многочисленные проблемы. |
Better communication between the scientific and technological community, decision makers and the public is essential for the effective use of this information. |
Эффективное использование полученной информации требует более эффективного информационного взаимодействия между научными и техническими кругами, ответственными руководителями и общественностью. |
The Department is increasingly using the academic community worldwide to expand its language capacity. |
Для укрепления своего лингвистического потенциала Департамент расширяет свои связи с научными кругами во всем мире. |
In addition, participants stressed the need to make the existing educational opportunities available to a wider university community. |
Кроме того, участники подчеркнули необходимость расширения связей между существующими учебными заведениями и академическими кругами. |
Statistics Canada is actively engaged in measuring the networked economy and in working closely with the policy community which uses the results. |
Статистическое управление Канады активно участвует в работе, связанной с измерением сетевой экономики, и тесно сотрудничает с политическими кругами, использующими полученные результаты. |
Greater priority should be given to climate-related disasters and linkages with the scientific community should be enhanced. |
Следует уделять больше внимания бедствиям, обусловленным климатическими факторами, и необходимо укреплять связи с научными кругами. |
More active exchange of information with academic community and NGOs. |
Более активный обмен информацией с научными кругами и НПО. |
Stronger link between the scientific community and policy makers at the national and international levels. |
Укреплены связи между научными кругами и руководителями на национальном и международном уровнях. |
Under this outcome area the GM captures its expected accomplishments through its work with civil society organizations and the scientific community. |
Этот конечный результат охватывает ожидаемые достижения ГМ, которые должны быть реализованы в результате его работы с организациями гражданского общества и научными кругами. |
At the moment there is no clear definition accepted by the scientific community. |
В настоящий момент отсутствует четкое определение, принятое научными кругами. |
This assessment should be facilitated by collaboration among contractors and with the scientific community. |
Этой оценке должно способствовать сотрудничество между контракторами и с научными кругами. |
Another benefit is represented by the opportunity for the banking sector and financial community to provide value added services to increase working capital efficiencies. |
Еще одно преимущество сводится к возможности, которая открывается перед банковским сектором и финансовыми кругами в плане предоставления дополнительных услуг для повышения эффективности освоения оборотного капитала. |
They may also hamper efforts by HIPCs to normalize their financial relationships with the international banking community. |
Она может также препятствовать усилиям БСВЗ по нормализации их финансовых отношений с международными банковскими кругами. |
The challenge today is to implement those measures concretely and to improve cooperation between the intelligence community and financial institutions. |
Сегодняшняя задача - конкретное осуществление этих мер и улучшение сотрудничества между разведывательными кругами и финансовыми институтами. |
The performance period also saw the Mission increase its contacts with the diplomatic community in order to exchange information on security-related issues. |
В течение отчетного периода Миссия активизировала также контакты с дипломатическими кругами для обмена информацией по вопросам, связанным с безопасностью. |
The extent of interactions with the scientific community differs across the NM and CEE regions. |
Степень взаимодействия с научными кругами по всей территории регионов СС и ЦВЕ различается. |
It was also necessary to forge closer partnerships with the finance and investment community and to do more to mitigate the impacts of climate change. |
Также необходимо наладить тесное партнерство с финансовыми и инвестиционными кругами и предпринять дополнительные усилия по смягчению последствий изменения климата. |
Improve national and subnational reports on the basis of environmental indicators for better use by environmental policymakers, academic community and the general public. |
Совершенствовать национальные и субнациональные доклады на основе экологических показателей в целях их более эффективного использования природоохранными директивными органами, научными кругами и широкой общественностью. |
There is a serious need to bridge the gap between the scientific flood forecasting and modelling community and the humanitarian and local support systems in risk-prone areas. |
Существует серьезная необходимость в устранении барьеров между научными кругами, занимающимися прогнозированием и моделированием наводнений, и системами оказания гуманитарной помощи и поддержки на местах в районах, подверженных риску. |
The lead institution or consortium shall provide an interface with the larger global science community to foster communication and the flow of new ideas through enhanced knowledge-sharing processes. |
Ведущее учреждение или консорциум должно обеспечивать связь с широкими научными кругами во всем мире для содействия передаче и увеличения потока новых идей в рамках расширенных процессов совместного использования знаний. |
A Single Window should represent a close cooperation between all involved governmental authorities and agencies, and the trading community; |
"единое окно" должно предполагать тесное сотрудничество между всеми участвующими государственными органами и учреждениями и торговыми кругами; |
B. Cooperation with the scientific community |
В. Сотрудничество с научными кругами и частным |
B. Cooperation with the scientific community and the private sector |
В. Сотрудничество с научными кругами и частным сектором |
Liaison with international organizations and the scientific community. |
Связи с международными организациями и научными кругами: |
Strengthening the linkages with other assessments and the international scientific community; |
а) укрепление связей с другими оценками и международными научными кругами; |