Английский - русский
Перевод слова Communicant
Вариант перевода Автор сообщения

Примеры в контексте "Communicant - Автор сообщения"

Примеры: Communicant - Автор сообщения
The communicant submitted three requests for information concerning the proposed NPP. Автор сообщения подал три просьбы о предоставлении информации относительно запланированной АЭС.
The communicant provided its statement in writing to the Committee on 26 March 2014. Автор сообщения представил свое заявление Комитету в письменном виде 26 Марта 2014 года.
The communicant acknowledged receipt of the draft findings on 24 July 2013 but did not provide substantive comments. Автор сообщения подтвердил получение проекта выводов 24 июля 2013 года, однако не представил каких-либо замечаний по существу.
The communicant appealed this decision of the prosecution service to the provincial (Wiener Neustadt) court. Автор сообщения обжаловал это решение прокуратуры в земельном суде (Винер-Нойштадт).
On 31 August 2012, the communicant appealed against that decision to the provincial court of appeal in Vienna. 31 августа 2011 года автор сообщения обжаловал это решение в Земельном апелляционном суде в Вене.
As a result, the communicant missed the deadlines set by national law to challenge the plans before domestic courts. В этой связи автор сообщения не смог в установленные национальным законодательством сроки опротестовать эти планы в национальных судах.
Additional information was submitted by the communicant on 24 November 2012. 24 ноября 2012 года автор сообщения представила дополнительную информацию.
During the process, the communicant made requests for environmental information to FCS. В ходе этого процесса автор сообщения обращалась в ЛКФ с просьбами предоставить экологическую информацию.
This, according to the communicant, cannot be outweighed by possible different court interpretations of the provisions in question. Автор сообщения считает, что возможные различные толкования указанных положений судами не могут перевесить указанные недостатки.
The communicant provided examples of recent judgements where it claimed standing was denied to environmental NGOs. Автор сообщения привел ряд примеров недавно принятых судебных решений, в которых природоохранным НПО якобы было отказано в процессуальной правоспособности.
The communicant submitted comments on 26 August 2011. Автор сообщения представил свои замечания 26 августа 2011 года.
The communicant has brought an action before the General Court, which is pending. Автор сообщения подал иск в Суд общей юрисдикции Европейского союза, где этот иск ожидает своего рассмотрения.
Therefore, in the view of the communicant an assessment including public participation was necessary. На этом основании автор сообщения считает, что было необходимо провести оценку заявки с участием общественности.
The communicant has been in regular contact with the Ministry with regard to the issue of the canal construction since then. С тех пор автор сообщения поддерживал регулярный контакт с министерством в отношении проблемы строительства канала.
The communicant lists several instances where it was refused access to documentation on the project either as a whole or in part. Автор сообщения приводит несколько примеров полного или частичного отказа в доступе к документации по проекту.
In that instance, the communicant had asked the Committee to assess the compliance of Danish legislation with the EC Directive. В том случае автор сообщения просил Комитет дать оценку соответствия датского законодательства Директиве ЕС.
The communicant has clarified that its statutes do not explicitly refer to "environmental protection" as such. Автор сообщения разъяснил, что в его уставе не содержится четких ссылок на "охрану окружающей среды" как таковую.
The Party concerned and the communicant provided comments on 1 September and 16 August, respectively. Соответствующая Сторона и автор сообщения представили замечания, соответственно, 1 сентября и 16 августа.
During the discussion, the communicant and the Party concerned provided documents and written statements to the Committee. В ходе обсуждения автор сообщения и соответствующая Сторона представили Комитету документы и письменные материалы.
In its reply, the communicant in general agreed with the findings. В своем ответе автор сообщения в целом согласился с выводами.
The communicant put forward a set of recommendations for the Committee to take into consideration. Автор сообщения предложил Комитету учесть ряд его рекомендаций.
The communicant was informed about the request by the Party concerned. Автор сообщения был проинформирован о просьбе соответствующей Стороны.
The communicant alleged that EIB had violated articles 4, 5 and 6 of the Convention. Автор сообщения заявил, что ЕИБ нарушил статьи 4, 5 и 6 Конвенции.
The communicant alleges that the public notice of the decision-making before the Prefect did not meet the requirements of the Convention. Автор сообщения утверждает, что уведомление общественности о процессе принятия решения, осуществляемом префектом, не удовлетворяло требованиям Конвенции.
The communicant also argues that the timespan during the procedure before the Prefect was too tight to ensure adequate public participation. Автор сообщения также утверждает, что период времени, в течение которого процедура находилась на рассмотрении префекта, был слишком непродолжительным для обеспечения адекватного участия общественности.