Английский - русский
Перевод слова Communicant
Вариант перевода Автор сообщения

Примеры в контексте "Communicant - Автор сообщения"

Примеры: Communicant - Автор сообщения
The communicant confirmed the final study on access to justice was correct. Автор сообщения подтвердил, что окончательный вариант исследования по вопросу о доступе к правосудию является правильным.
The communicant then contemplated judicial review of the planning decision. Затем автор сообщения рассмотрел возможность начала судебной процедуры обжалования принятого решения о проведении проектно-строительных работ.
The communicant attended and made representations during the various hearings in public. На различных публичных слушаниях присутствовал автор сообщения, который делал в ходе их соответствующих представлений.
The communicant provided a written version of its oral statement on 21 April 2011. Автор сообщения представил письменный вариант своего устного заявления 21 апреля 2011 года.
The communicant alleges that the courts use the Building Act to interpret this provision of the Administrative Justice Code. Автор сообщения утверждает, что суды для толкования этого положения Административного кодекса пользуются Законом о строительстве.
The communicant claims that this decision has been quoted in many other decisions of regional courts. Автор сообщения заявляет, что это решение цитировалось во многих других решениях областных судов.
The communicant cited two other decisions to this effect. Автор сообщения в этой связи сослался на два других решения.
In January 2010, the communicant lodged a complaint with the EU Ombudsman relating to infringements of environmental and energy legislation in Ireland. В январе 2010 года автор сообщения подал жалобу Омбудсмену ЕС в связи с нарушениями природоохранного и энергетического законодательства в Ирландии.
The communicant also alleges that it has repeatedly requested information from the Irish authorities, which never addressed his requests. Автор сообщения также утверждает, что он неоднократно запрашивал информацию у ирландских учреждений, которые так и не отреагировали на его запросы.
The communicant makes two separate allegations with respect to article 9, paragraph 4. Автор сообщения делает два отдельных утверждения в отношении пункта 4 статьи 9.
The communicant responded on 4 March 2012. Автор сообщения представил ответы 4 марта 2012 года.
Additional submissions were provided by the communicant on 1 June 2012. 1 июня 2012 года автор сообщения представил дополнительную информацию.
The communicant commented on that information on 17 and 19 October 2012. Автор сообщения прокомментировал эту информацию 17 и 19 октября 2012 года.
It submits that the communicant had the opportunity to participate in the decision-making process through the public consultation process described. Сторона утверждает, что автор сообщения имел возможность принять участие в процессе принятия решения через посредство описанного процесса консультаций с общественностью.
By letter dated 27 September 2011, the communicant provided comments on the response. В письме от 27 сентября 2011 года автор сообщения представил свои замечания по данному ответу.
The communicant alleges that the Party concerned fails to provide for access to justice with respect to SEA statements for plans and programmes. Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечивает доступа к правосудию в отношении заключений СЭО по планам и программам.
The communicant provides case-law to illustrate each of its allegations. Автор сообщения в подтверждение своих заявлений приводит примеры из судебной практики.
The communicant asserts that in these cases there was a lack of access to justice for the members of the public concerned. Автор сообщения утверждает, что в этих случаях представители заинтересованной общественности не имели доступа к правосудию.
The communicant had responded to the Party's reaction on that same day. В тот же день автор сообщения ответил на замечания соответствующей Стороны.
In this regard, the Committee notes that the Party concerned and the communicant hold opposing views on this point. В этой связи Комитет отмечает, что соответствующая Сторона и автор сообщения придерживаются противоположных взглядов на этот вопрос.
The communicant disputed that the public was able to participate in the manner described by the Party concerned. Автор сообщения не согласился с тем, что общественность имеет возможность участвовать в процессе так, как это описала соответствующая Сторона.
The communicant, however, did not provide any examples from practice or case law to substantiate this contention. Однако в обоснование своего утверждения автор сообщения не привел никаких примеров из практики или по предыдущим делам.
On 25 March 2014, the communicant of communication ACCC/C/2008/24 provided additional information on the new draft law on legal aid. 25 марта 2014 года автор сообщения АССС/С/2008/24 представил дополнительную информацию по новому законопроекту о юридической помощи.
The communicant replied on 20 May 2013. Автор сообщения дал ответ 20 мая 2013 года.
In 2009, the communicant brought the matter to court. В 2009 году автор сообщения обратился по этому вопросу в суд.