Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружестве

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружестве"

Примеры: Commonwealth - Содружестве
UNDP and IAEA launched a joint initiative in Vienna at a ministerial-level forum in May 1993 to strengthen nuclear safety and radiation protection infrastructures in the Commonwealth of Independent States. На министерском форуме в Вене в мае 1993 года ПРООН и МАГАТЭ выступили с совместной инициативой укрепления инфраструктур ядерной безопасности и радиационной защиты в Содружестве Независимых Государств.
This last, as far as we can determine, is the only one of its kind in the entire Commonwealth Carribean. Последний, насколько мы можем судить, является единственным в своем роде во всем Карибском содружестве.
In 1988, the people of Guam had approved and transmitted to the administering Power an act on the Commonwealth of Guam which provided for self-determination. В 1988 году был одобрен и передан управляющей державе закон о Гуамском содружестве, в котором предусматривается самоопределение.
The interim political relationship with the United States had been reflected in the Guam Commonwealth Act, the adoption of which was not an exercise in self-determination. Временный характер политических отношений с Соединенными Штатами нашел отражение в Законе о содружестве острова Гуам, принятие которого не является актом самоопределения.
Another project that is currently in preparation aims at the establishment of a database on organized crime in the Russian Federation and the Commonwealth of Independent States. Другой разрабатываемый в настоящее время проект направлен на создание базы данных по организованной преступности в Российской Федерации и Содружестве Независимых Государств.
The other previous Soviet Republics develop independent of existing trade groupings, with the Russian Federation as a leading player in the Commonwealth of Independent States (CIS). Другие бывшие советские республики развиваются независимо от существующих торговых группировок, а Российская Федерация играет ведущую роль в Содружестве Независимых Государств (СНГ).
In the Commonwealth of Independent States, especially Russia, even the lack of full and reliable information cannot obscure the steady increase in violence. В Содружестве Независимых Государств, главным образом в России, даже отсутствие полной и надежной информации не может скрыть постоянного роста насилия.
The Seminar was designed to focus exclusively on modelling of natural gas price transition in countries of eastern and central Europe and of the Commonwealth of Independent States. Цель Семинара заключалась исключительно в рассмотрении вопросов моделирования перехода к рыночным ценам на природный газ в странах восточной и центральной Европы и в Содружестве Независимых Государств.
In other regions, such as the Commonwealth of Independent States and the countries of Central and South-West Asia, her Office had adopted a comprehensive regional approach. В других регионах, например в Содружестве Независимых Государств и в странах Центральной и Юго-Восточной Азии, Управление применяет региональный и глобальный подход.
The members of the Guam Commission on Self-Determination, established by Guam law, had discussed the Guam Commonwealth with the Bush and Clinton Administrations. Члены созданной на основании соответствующего закона Комиссии по вопросу самоопределения Гуама обсуждали вопрос о Гуамском содружестве с представителями администраций Буша и Клинтона.
Preliminary data for the first quarter of 2009 show that GDP fell at an accelerating pace in the EU and in the Commonwealth of Independent States. Предварительные данные за первый квартал 2009 года показывают, что в ЕС и Содружестве Независимых Государств ВВП падал ускоряющимися темпами.
As a regional organization, the Commonwealth of Independent States is undertaking concrete steps for the settlement of conflicts existing in the territory of its member States. В Содружестве Независимых Государств, как в региональной организации, предпринимаются определенные шаги в целях урегулирования конфликтов, которые существуют на территории государств Содружества.
We propose that an analysis be conducted and that a compilation be prepared on its basis on the development of small enterprises in the Commonwealth of Independent States. Предлагаем провести анализ и на его основании подготовить аналитический сборник «Развитие малого предпринимательства в Содружестве Независимых Государств».
Projects will be required to build up the law enforcement capacities of officers both in the Russian Federation and in the Commonwealth of Independent States. Необходимо разработать проекты с целью наращивания правоохранительного потенциала как в Российской Федерации, так и в Содружестве независимых государств.
In Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, UNIFEM supported partnerships between Governments and non-governmental organizations and young women's involvement in the organizing process. В Центральной и Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств ЮНИФЕМ содействовал развитию партнерства между правительствами и неправительственными организациями и участию молодых женщин в организационной работе.
In the Commonwealth of Dominica, as elsewhere, past practices raised barriers to women's equal participation in the country's economic benefits. В Содружестве Доминики, как и всюду, практика прошлого поставила барьеры на пути равного участия женщин в распределении экономических благ страны.
The programme was organized in five geographical areas: Africa, Asia-Pacific, the Commonwealth of Independent States, South America and Western Asia. Данная программа осуществлялась в пяти географических регионах: Африке, Азиатско-Тихоокеанском регионе, Содружестве Независимых Государств, Южной Америке и Западной Азии.
A total of 19 country offices provided reports on their results, with particularly significant progress made in the Asia and the Pacific region and the Commonwealth of Independent States. Девятнадцать отделений в странах представили доклады с информацией о своих результатах; особенно значительный прогресс был достигнут в Азии и тихоокеанском регионе и в Содружестве Независимых Государств.
Relevant international standards had been incorporated into domestic legislation, which international experts had pronounced the best of its kind in the Commonwealth of Independent States. Соответствующие международные стандарты включены во внутреннее законодательство, которое международные эксперты признали наиболее эффективным в Содружестве Независимых Государств.
An overriding issue and constraint that affects the smooth implementation of UNDP activities in many countries in Europe and the Commonwealth of Independent States is political and social insecurity and instability. Вопросом первостепенной важности и трудностью, мешающей плавному осуществлению деятельности ПРООН во многих странах в Европе и Содружестве Независимых Государств, являются политическая и социальная неустойчивость и нестабильность.
In the Commonwealth of Independent States, the existing legislation on admission to the occupation is still based on laws of the former Soviet Union. 1.3.2 В Содружестве Независимых Государств существующее законодательство о допуске к профессии все еще базируется на нормативных положениях бывшего Советского Союза.
The International Investment Centre is a non-profit organization working actively in the Russian Federation, the Commonwealth of Independent States, the European Union and the United States. Международный инвестиционный центр - это некоммерческая организация, которая активно работает в Российской Федерации, Содружестве Независимых Государств, Европейском союзе и Соединенных Штатах.
Furthermore, there is an overlap in the membership of ECE, OECD, the European Union (EU) and the Commonwealth of Independent States (CIS). Имеет также место дублирование членства в ЕЭК, ОЭСР, Европейском союзе (ЕС) и Содружестве Независимых Государств (СНГ).
For example, this year marks the fiftieth anniversary of Canada's principled refusal to support membership in the Commonwealth of Nations by South Africa's then apartheid regime. Например, в этом году исполняется пятидесятая годовщина принципиального отказа Канады поддержать членство в Содружестве Наций правившего тогда в ЮАР режима апартеида.
Expansion of the network in the Commonwealth of Independent States with a focus on the Caucasus and Central Asia расширение сети в Содружестве Независимых Государств при уделении особого внимания Кавказу и Центральной Азии;