Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружестве

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружестве"

Примеры: Commonwealth - Содружестве
43 The United Nations Inter-Agency Thematic Group on gender has contributed to the development of gender indicators to measure progress towards achieving the Millennium Development Goals, especially reducing feminized poverty, in the Commonwealth of Independent States. 43 Межучрежденческая тематическая группа Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам принимала участие в разработке гендерных показателей для оценки прогресса в деле осуществления целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, особенно в том, что касается сокращения масштабов нищеты среди женщин, в Содружестве Независимых Государств.
The Office is also participating in the project entitled "Leave No Child Out", co-financed by the European Commission, UNICEF with its partners, and representatives of networks of children's rights in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Управление также принимает участие в осуществлении проекта под названием "Не оставим без внимания ни одного ребенка", совместно финансируемого Европейской комиссией, ЮНИСЕФ с их партнерами и представителями сетей по обеспечению прав детей в странах Центральной и Восточной Европы и Содружестве Независимых Государств.
Proposed changes include using a "penalty based approach" instead of the current "list system" for extradition purposes as well as redefinition of the restriction of non-extradition of an offence of political character in accordance with the Commonwealth. Предлагаемые изменения включают принятие «карательного подхода» вместо нынешней системы, основывающейся на списках для целей выдачи, а также пересмотра ограничения в отношении невыдачи за совершение преступлений политического характера в соответствии с положениями, действующими в Содружестве.
In a number of countries, especially in South-Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, economic growth is accompanied by persistent poverty, unemployment and rising inequalities, not only in income, but also in access to basic services. В ряде стран, особенно в Юго-Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств, экономический рост сопровождается хронической нищетой, безработицей и усилением неравенства не только в уровне доходов, но и в доступе к базовым услугам.
The National Policy and Action Plan for Gender Equity and Equality in the Commonwealth of Dominica had been prepared in cooperation with a number of ministries and non-governmental organizations and ratified in September 2007. В сотрудничестве с рядом министерств и неправительственных организаций были подготовлены и в сентябре 2007 года ратифицированы Национальная политика и План действий по обеспечению гендерной справедливости и гендерного равенства в Содружестве Доминики.
Building on lessons learned from UNIFEM's 1998-1999 inter-agency campaigns in Latin America, Africa and the Asia Pacific region, the campaign strategy in the Commonwealth of Independent States was developed jointly by all partners. С учетом опыта, накопленного в ходе проведения межучрежденческих компаний ЮНИФЕМ в 1998 - 1999 годах в латиноамериканском, африканском и азиатско-тихоокеанском регионах, стратегия кампании в Содружестве Независимых Государств разрабатывалась совместно всеми партнерами.
Worsening poverty in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States has contributed substantially to the trend towards increased poverty in Europe and Central Asia since 1993. Обострение нищеты в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств с 1993 года значительно способствовало развитию тенденции к распространению нищеты в Европе и Центральной Азии.
Europe and the Commonwealth of Independent States, unlike other regions, points to a downward trend in several countries of the region where transition appears to be accompanied by a significant decrease in women's leadership and representation. Положение в Европе и Содружестве Независимых Государств, в отличии от других регионов, свидетельствует о понижательной тенденции в некоторых странах этого региона, в которых переход, как представляется, сопровождается значительным сокращением числа женщин-руководителей и представленности женщин.
These low figures for advocacy exclude, however, the fact that some countries, especially in Europe and the Commonwealth of Independent States, have used the national human development reports as the main vehicle for such dialogue rather than 20/20. Низкие показатели пропагандистской деятельности не учитывают, однако, тот факт, что некоторые страны, особенно в Европе и Содружестве Независимых Государств, использовали в качестве основного средства проведения такого диалога национальные доклады о развитии человека вместо инициативы 20/20.
The Government would conduct a review of the National Health Plan for Gender Equity, which had been developed as part of Belize's move into the Commonwealth Gender Management System. Правительство планирует провести обзор Национального плана по вопросам гендерного равенства в области здравоохранения, который был разработан в рамках присоединения Белиза к Системе решения гендерных проблем в Содружестве Наций.
Economic growth varied considerably in 1996 throughout the region of the Economic Commission for Europe (ECE) - Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and North America. В 1996 году темпы экономического роста в европейском регионе, обслуживаемом Европейской экономической комиссией (ЕЭК), Содружестве Независимых Государств (СНГ) и Северной Америке характеризовались существенными различиями.
Also, the rate of economic contraction slowed in the Commonwealth of Independent States (CIS), resulting in a small decline in overall output once again in the countries that are in transition from central planning to market systems (see table 1). Кроме того, в Содружестве Независимых Государств (СНГ) темпы сокращения экономической активности замедлились, что вновь выразилось в незначительном сокращении общего объема производства в странах, осуществляющих переход от централизованно планируемого хозяйства к рыночной экономике (см. таблицу 1).
The delegation suggested that UNDP look at alternatives for reducing costs, such as the posting of national liaison officers, as was currently done in a few offices in the Europe and the Commonwealth of Independent States region. Эта делегация предложила ПРООН изучить альтернативные варианты для сокращения расходов, такие, как назначение национальных сотрудников по вопросам связи, как это в настоящее время делается в нескольких отделениях в Европе и Содружестве Независимых Государств.
She said that in the Commonwealth of Independent States and eastern Europe, programmes currently were being handled by the offices in Romania and Albania, which were overstretched and thus could not manage the increased activities in those countries. Она сказала, что в Содружестве Независимых Государств и Восточной Европе реализация программ сегодня осуществляется отделениями в Румынии и Албании, которые испытывают перегрузку и, следовательно, не могут справиться с возросшим объемом деятельности в этих странах.
UNECE activity in technical standardization and harmonization issues in the Commonwealth of Independent States aims to provide the countries with recommendations and/or policy options to facilitate their market reforms and integration into the world economy. Деятельность ЕЭК ООН, связанная с вопросами технической стандартизации и согласования в Содружестве Независимых Государств, преследует цель предоставить этим странам рекомендации и/или программные варианты для содействия проводимым ими рыночным реформам и интеграции в мировую экономику.
Children and young people's views and opinions have been gathered through several youth opinion polls, particularly in the Middle East, Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Ознакомление с мнениями детей и молодежи проводилось в рамках нескольких опросов этой категории населения, в частности на Ближнем Востоке, в Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств.
Growth in the Commonwealth of Independent States bounced back to 4.6 per cent in 2010 after a contraction by 7 per cent in 2009. В 2010 году темпы роста в Содружестве Независимых Государств вновь выросли до 4,6 процента после 7-процентного падения в 2009 году.
(b) Workshops, conference: The Ad Hoc Group of Experts supported activities to promote focused efforts in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), including workshops, preparation of business plans and facilitated communications with sources of finance. Ь) Рабочие совещания, конференция: Специальная группа экспертов поддерживала деятельность по поощрению целенаправленных усилий в Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств (СНГ), включая проведение рабочих совещаний, подготовку бизнес-планов и содействие установлению связей с источниками финансирования.
The objective of the knowledge management efforts in Europe and the Commonwealth of Independent States is to support the achievement of the UNDP development agenda in the region. Цель усилий по управлению использованием знаний в Европе и в Содружестве Независимых Государств состоит в поддержке реализации программы ПРООН в области развития в регионе.
UNV shared best practices in promoting volunteerism for development in South-east Europe and the Commonwealth of Independent States drawing on local discussions and interviews with practitioners to identify strategies for increasing the impact of volunteerism. ДООН распространяли передовые методы в пропаганде добровольчества в целях развития в Юго-Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств, используя при этом местные дискуссии и собеседования с практикующими специалистами в целях установления стратегий для усиления воздействия добровольческой деятельности.
Ukraine's industrial development growth rate was one of the highest in the Commonwealth of Independent States Along with increased State support to the agricultural sector, that had increased agricultural production by 18.1 per cent from 2010 to 2011. Украина имеет одни из самых высоких в Содружестве Независимых Государств темпы роста промышленного развития наряду с увеличивающейся государственной поддержкой сельскохозяйственного сектора, благодаря которой сельскохозяйственное производство выросло на 18,1 процента за период с 2010 по 2011 год.
The Office continues to be invited by UNIFEM to participate in its Inter-agency Programme Appraisal Committee for the annual grant cycle of the UN Trust Fund to End Violence against Women in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. ЮНИФЕМ продолжает приглашать Управление принять участие в работе его Межучрежденческого комитета по оценке программ в связи с ежегодным циклом предоставления субсидий Целевым фондом Организации Объединенных Наций в поддержку действий по искоренению насилия в отношении женщин в Центральной и Восточной Европе и Содружестве независимых государств.
In general, it was noted that TPACs across the Commonwealth of Independent States region were reducing overall costs of delivering legal information and consultations as well as providing access to justice for poor men and women in remote areas. В целом было отмечено, что в Содружестве Независимых Государств применение ТАС позволяет снизить расходы на предоставление правовой информации и консультации, а также обеспечивает доступ к правосудию для неимущих слоев населения в отдаленных районах.
The programme currently operates through a decentralized management system in 95 developing countries in Africa, the Middle East, Asia and the Pacific, the Commonwealth of Independent States and Latin America and the Caribbean. Эта программа в настоящее время осуществляется через посредство децентрализованной системы управления в 95 развивающихся странах Африки, в ближневосточных государствах, Азиатско-Тихоокеанском регионе, Содружестве Независимых Государств, Латинской Америке и Карибском бассейне.
In the Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States region, research efforts focused particularly on child care, including surveys of fostering and assessments of residential institutions, and on violence against children. В Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств предпринимались усилия с целью уделения особого внимания заботе о детях, в том числе проведения обследований, касающихся попечительства, оценки детских учреждений и насилия в отношении детей.