Economic performance varied considerably among the economies of eastern Europe, the Baltic States and the Commonwealth of Independent States (CIS). |
З. Экономические показатели значительно различались в странах Восточной Европы, государствах Балтии и в Содружестве Независимых Государств (СНГ). |
In Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP assisted 22 countries to prepare and issue national human development reports. |
В Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств ПРООН оказала содействие 22 странам в подготовке и выпуске национальных докладов по развитию людских ресурсов. |
The experience gained in Russia and the Commonwealth of Independent States in this area can be shared globally. |
В этой связи глобального распространения заслуживает опыт, накопленный в этой области в России и Содружестве Независимых Государств. |
Armenia is the fourth largest Commonwealth of Independent States (CIS) recipient of scientific grants from the Soros Foundation. |
Армения - четвертый крупнейший в Содружестве Независимых Государств (СНГ) получатель научных стипендий из Фонда Сороса. |
The Commonwealth Act was to be the first stepping stone in gaining more independence, eventually leading some day to self-determination. |
Закон о содружестве должен был стать первым шагом на пути обретения большей независимости, ведущим в конечном счете к самоопределению. |
But the Commonwealth Act has gone sour. |
Но закон о содружестве оказался неудачным. |
Current projections indicate that energy use up to 2010 will continue to increase, particularly in the Commonwealth of Independent States. |
Нынешние прогнозы показывают, что до 2010 года будет продолжаться рост энергопользования, в особенности в Содружестве Независимых Государств. |
In the Commonwealth we will continue to work hard to encourage the practice of good governance. |
Мы в Содружестве будем и впредь прилагать огромные усилия в целях поощрения практики благого правления. |
The Guam Commonwealth Act had last been considered by the United States Congress in October 1998. |
Закон о Содружестве Гуама в последний раз рассматривался конгрессом Соединенных Штатов в октябре 1998 года. |
This year, Bulgaria has decided to join the regional programme Partnership against AIDS in Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. |
В этом году Болгария приняла решение присоединиться к региональной программе «Партнерство против СПИДа в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств». |
The main target for this effort consists of countries with economies in transition, specifically those in South-east Europe and the Commonwealth of Independent States. |
Эта деятельность главным образом направлена на страны с переходной экономикой, особенно страны в Юго-Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств. |
Three-year ALD contracts with individual auditors will also be used to provide audit coverage for Europe and the Commonwealth of Independent States. |
Трехлетние контракты на условиях НОС с частными аудиторами будут использоваться также для проведения ревизий в Европе и Содружестве Независимых Государств. |
Particularly good progress is apparent in Europe and the Commonwealth of Independent States and in Latin America. |
Особенно заметный прогресс в этой области был достигнут в Европе, в Содружестве Независимых Государств и в Латинской Америке. |
UNESCO also initiated research on the social, economic and cultural rights of young people in the Commonwealth of Independent States. |
ЮНЕСКО также приступила к проведению исследований по вопросам социальных, экономических и культурных прав молодежи в Содружестве Независимых Государств. |
In the Commonwealth of Independent States, some moderation of growth is expected in 2004, with aggregate GDP increasing by some 5.7 per cent. |
В Содружестве Независимых Государств в 2004 году ожидается некоторое замедление экономического роста при увеличении совокупного ВВП примерно на 5,7 процента. |
At independence, Dominica chose to become a democratic parliamentary republic and maintains membership in the Commonwealth. |
Получив независимость, Доминика избрала путь развития демократической парламентской республики и сохранила членство в Содружестве. |
Two more are planned in the Middle East and the Commonwealth of Independent States. |
Планируется провести еще два таких практикума на Ближнем Востоке и в Содружестве Независимых Государств. |
Monty's in the Commonwealth with Her Majesty. |
Монти работает в Содружестве на Её Величество. |
I look around this table and I think I must be the luckiest man in the Commonwealth of Pennsylvania. |
Я оглядываюсь вокруг этого стола и я думаю, что я самый счастливый мужчина в Содружестве Пенсильвания. |
Despite the positive trend in procurement in developing countries, data indicated that procurement was decreasing in Eastern Europe and Commonwealth of Independent States. |
Несмотря на положительную динамику в развивающихся странах, имеющиеся данные говорят о том, что объемы закупок в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств сокращаются. |
Satisfaction was higher in Asia and the Pacific, Europe and Commonwealth of Independent States, and Africa compared to other regions. |
В сравнении с другими регионами удовлетворенность была выше в Азии и Тихоокеанском регионе, Европе и Содружестве Независимых Государств, а также в Африке. |
In emerging Europe and the Commonwealth of Independent States, some large national companies have been carrying out regional expansion strategies. |
В европейских странах с формирующейся экономикой и в Содружестве Независимых Государств некоторые крупные национальные компании проводят стратегии расширения деятельности в масштабах всего региона. |
She therefore hoped that the Commonwealth Act, as drafted, would succeed in controlling immigration. |
В связи с этим оратор выражает надежду на то, что закон о содружестве в представленном виде будет способствовать успешному контролю за процессом иммиграции. |
The media reported that in December 1996, Governor Gutierrez met United States President Bill Clinton to discuss the Commonwealth issue. |
Средства массовой информации сообщили о том, что в декабре 1996 года губернатор Гутьеррес встретился с президентом Соединенных Штатов Америки Биллом Клинтоном для обсуждения вопроса о Содружестве. |
A number of bilateral agreements and arrangements were also in place to further practical cooperation and joint policy-making in the Commonwealth of Independent States. |
Кроме того, был заключен ряд двусторонних соглашений и договоренностей, направленных на обеспечение дальнейшего практического сотрудничества и совместной деятельности по выработке политики в Содружестве Независимых Государств. |