Английский - русский
Перевод слова Commonwealth
Вариант перевода Содружестве

Примеры в контексте "Commonwealth - Содружестве"

Примеры: Commonwealth - Содружестве
The Ministry will continue to compile the necessary information and update the report, where necessary in advance of the Committee's March 2004 session when the situation in the Commonwealth of the Bahamas will be examined. Министерство будет продолжать заниматься сбором необходимой информации и обновлением доклада и, если это необходимо, до проведения сессии Комитета в марте 2004 года, на которой будет рассматриваться вопрос о положении в Содружестве Багамских Островов.
The Centre's activities include the development and maintenance of an up-to-date information service and networking with similar centres and women's organisations in the Caribbean, the wider Commonwealth and the USA. Деятельность Центра включает развитие и поддержание современного информационного обслуживания и работу сетей в сотрудничестве с аналогичными центрами и женскими организациями в странах Карибского бассейна, Содружестве в более широком плане и США.
The Department is also engaging with the Organization of American States and other regional organizations to expand the Portal to serve Central and Latin America, Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, and other regions. Для того чтобы этим порталом могли пользоваться в странах Центральной и Латинской Америки и Восточной Европы, в Содружестве Независимых Государств и в других регионах Департамент сотрудничает с Организацией американских государств и другими региональными организациями.
UNIFEM appeared to be an important independent component of the United Nations system that was making a tangible contribution, including in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Представляется, что ЮНИФЕМ является важным независимым компонентом в системе Организации Объединенных Наций, который вносит заметный вклад, в том числе в Центральной и Восточной Европе и в Содружестве Независимых Государств.
Over recent years, DMTP has conducted more than 70 workshops involving around 6,000 participants in Africa, Latin America and the Caribbean, Asia and the Pacific, the Middle East, and the Commonwealth of Independent States. В последние годы УПББ провела более 70 практикумов, в которых приняли участие около 6000 человек, в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, Азии и Тихом океане, на Ближнем Востоке и в Содружестве Независимых Государств.
Passenger rail transport, however, while increasing on average in Western European countries, continued to decline in Central and Eastern European countries and the Commonwealth of Independent States with a few exceptions. Что касается железнодорожных пассажирских перевозок, то в западноевропейских странах их объем в среднем увеличился, а в центрально- и восточноевропейских странах и в Содружестве Независимых Государств, за некоторыми исключениями, он продолжал сокращаться.
Rivals Ford and General Motors of Canada pooled their engineering design teams to produce a standardized vehicle series, amenable to mass production: the Canadian Military Pattern (CMP) truck, which served throughout the British Commonwealth. Конкуренты Ford и General Motors в Канаде объединили свои инженерные дизайнерские группы для производства стандартизированных автомобилей, подходящих для массового производства грузовика канадской военной модели (Canadian Military Patter, CMP), который использовался во всем Британском содружестве.
Taking into account the agreements and treaties concluded between the States Parties on questions of defence, security and peace-keeping in the Commonwealth of Independent States, учитывая соглашения и договоры, заключенные между государствами-участниками по вопросам обороны и безопасности и поддержания мира в Содружестве Независимых Государств,
In the Commonwealth of Independent States (CIS), Viet Nam, and to a degree, China, Governments have had to conceptualize and plan SHD within the framework of continuing and intensifying economic transition. В Содружестве Независимых Государств (СНГ), Вьетнаме и, в какой-то степени, в Китае правительства должны теоретически осмысливать и планировать УРЧП в условиях непрерывных и все более интенсивных изменений в экономике.
In testimony submitted on his behalf to the House Subcommittee on Insular and International Affairs on 6 February 1992, Governor Ada called upon Congress to enact the draft Commonwealth Act as submitted, as early as possible. В заявлении, оглашенном от его имени в подкомитете по островным и международным вопросам 6 февраля 1992 года, губернатор Ада призвал конгресс как можно скорее принять проект закона о содружестве в том виде, в каком он представлен.
The Assembly noted that discussions held since 1988 between the Government of the United States and the Guam Commission on Self-Determination had resulted in qualified agreements on the provisions of the Guam Commonwealth Act, including agreements to disagree on several substantive portions of the Guam proposal. Ассамблея отметила, что обмен мнениями, который велся с 1988 года между правительством Соединенных Штатов и Гуамской комиссией по самоопределению, завершился заключением с оговорками соглашений в отношении положений гуамского закона о содружестве, включая соглашения о несогласии по ряду существенных элементов предложения Гуама.
Guam had submitted its draft Commonwealth Act to the administering Power in February 1988, but Congress had then taken six years to consider the document and no constructive negotiations had been held with the administering Power. Гуам представил управляющей державе свой проект закона о содружестве в феврале 1988 года, однако вот уже шесть лет он находится на рассмотрении конгресса, и какие-либо конструктивные переговоры с управляющей державой не ведутся.
Malaysia supported the High Commissioner's proposal to convene an international conference on refugees and displaced persons in the Commonwealth of Independent States and the Baltic States, as well as the Tripartite Agreement between Rwanda, Zaire and UNHCR regarding Rwandese refugees. В заключение оратор говорит, что Малайзия поддерживает предложение УВКБ о созыве международной конференции по проблеме беженцев и перемещенных лиц в Содружестве Независимых Государств и государствах Балтии, а также трехстороннее соглашение, подписанное между Руандой, Заиром и УВКБ по вопросу руандийских беженцев.
UNISTAR operates a global programme with an international network of advisers and supporting organizations focused on the special needs of small- and medium-sized enterprises in developing countries and the emerging market economies of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. ЮНИСТАР управляет осуществлением глобальной программы с международной сетью консультантов и вспомогательных организаций, специализирующихся по вопросам особых потребностей мелких и средних предприятий в развивающихся странах и формирующейся рыночной экономики в странах Центральной и Восточной Европы и в Содружестве Независимых Государств.
Such assistance includes nuclear safety projects covering other nuclear power plants in the Commonwealth of Independent States and Eastern Europe, rehabilitative holidays for children affected by the disaster and general food aid to the three States. Такая помощь включает проекты в области ядерной безопасности, охватывающие и другие атомные электростанции в Содружестве Независимых Государств и Восточной Европе, организацию рекреационного отдыха детей, пострадавших в результате аварии, и общую продовольственную помощь трем пострадавшим государствам.
On the international scene, Canada is considered one of the principal actors in the environmental field, at the United Nations and in the North American Free Trade Agreement (NAFTA), at the OECD and in the G7, in the Commonwealth and in the Francophonie. На международной арене Канада считается одним из главных действующих лиц в области охраны окружающей среды в Организации Объединенных Наций и в рамках Североамериканского соглашения о зоне свободной торговли (НАФТА), в ОЭСР и "Семерке", Содружестве и в сообществе франкоязычных стран.
In spite of the marked reductions in demand in the Commonwealth of Independent States (CIS) and Central and Eastern European countries, oil demand in 1994 was higher than in 1985 by more than 8 million barrels per day. Несмотря на заметное уменьшение спроса в Содружестве Независимых Государств (СНГ) и странах Центральной и Восточной Европы, спрос на нефть в 1994 году превышал аналогичный показатель 1985 года более чем на 8 млн. баррелей в день.
In OECD North America as well as in OECD Europe and non-OECD Europe, electricity production increased in 1997 whereas in the Commonwealth of Independent States (CIS) it decreased again. Если в странах Северной Америки - членах ОЭСР, а также в европейских странах, входящих и не входящих в ОЭСР, в 1997 году производство электроэнергии возросло, то в Содружестве Независимых Государств (СНГ) вновь был отмечен спад.
In central and eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS), the transformation of the coal industry to market orientation, which started in 1990 in the wake of the political and economic changes, has been slow. В странах центральной и восточной Европы, а также в Содружестве Независимых Государств (СНГ) переориентация угольной промышленности на работу в рыночных условиях, которая началась в 1990 году, накануне политических и экономических изменений проходит весьма медленными темпами.
(b) New Zealand is continuing its role as advocate for small States' interests both through the United Nations and the Commonwealth; Ь) Новая Зеландия продолжает выполнять роль проводника интересов малых государств как в Организации Объединенных Наций, так и в Содружестве;
A major effort is under way under the auspices of the Clean Coal Technology Programme to transfer emission control technologies to appropriate parties in central and eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. В настоящее время в рамках программы использования экологически чистых технологий сжигания угля предпринимаются широкомасштабные усилия с целью передачи технологий ограничения выбросов соответствующим сторонам в странах центральной и восточной Европы и Содружестве Независимых Государств.
As to Nigeria, New Zealand acknowledged the improving human rights situation, which was an important step towards the resumption of Nigeria's membership in the British Commonwealth, as would be the assumption of office of a democratically elected government in May 1999. Что касается Нигерии, то Новая Зеландия признает улучшение положения в области прав человека, представляющее собой важный шаг на пути к восстановлению членства Нигерии в Британском Содружестве, а также начало деятельности демократически избранного правительства в мае 1999 года.
The Special Committee should continue to protect and preserve the inalienable rights of the Chamorro people of Guam, including their right to self-determination as endorsed by the people of Guam in the Draft Guam Commonwealth Act in 1987. Специальному комитету следует продолжать защищать и отстаивать неотъемлемые права народа чаморро острова Гуам, включая его право на самоопределение, как это было одобрено народом Гуама в законопроекте о Гуамском содружестве в 1987 году.
Mr. Teehan (Guam Landowners Association) said that, since the people of Guam had adopted the Guam Commonwealth Act 10 years earlier, frequent attempts had been made to bring about its consideration by the Government of the United States of America. Г-н ТИХАН (Ассоциация землевладельцев Гуама) говорит, что с того времени, как 10 лет назад народ Гуама принял Закон о Гуамском содружестве, предпринимались постоянные попытки добиться его передачи на рассмотрение правительству Соединенных Штатов Америки.
It is planned to adapt the materials developed in the Uzbekistan project to the greatest extent possible so that accounting systems are comparable across the Commonwealth of Independent States (CIS). Планируется в максимально возможной степени адаптировать материалы, разработанные в рамках проекта по Узбекистану, с тем чтобы обеспечить сопоставимость систем учета во всем Содружестве Независимых Государств (СНГ);