Английский - русский
Перевод слова Common
Вариант перевода Здравый

Примеры в контексте "Common - Здравый"

Примеры: Common - Здравый
Good sense, simple common sense, dictates the answer to this question because obviously the work to revise the composition of the Security Council can succeed only if the Charter is revised and the rules provided for in the Charter are themselves followed. Здравый смысл, простой здравый смысл диктует ответ на этот вопрос, поскольку очевидно, что работа по пересмотру состава Совета Безопасности может быть успешной только в том случае, если будет пересмотрен Устав, а сами правила, предусмотренные в Уставе на этот счет, будут соблюдены.
Each time the Security Council considers this issue, it seems that the situation has already reached its most critical point and that common sense will guide the parties from the path of violence to the path of dialogue. Каждый раз когда Совет Безопасности рассматривает этот вопрос, кажется, что ситуация уже достигла своей наиболее критической точки и что здравый смысл побудит стороны перейти с пути насилия на путь диалога.
(b) It should emphasize the common sense of purpose that exists within and between the different groups in the Convention; Ь) в ней следует подчеркнуть здравый смысл цели, которую имеют или разделяют между собой различные группы, действующие в рамках Конвенции;
Obviously, the resources required for such searches are proportional to the number of possible answers: common sense tells us that trying a thousand possibilities requires a thousand times as many operations as trying one. Очевидно, что ресурсы, необходимые для таких поисков, пропорциональны числу возможных ответов: здравый смысл говорит нам, что проверка тысячи возможных ответов потребует в тысячу раз больше операций, чем проверка одного.
We are not the ones to advise as to how best to achieve peace, but common sense would appear to dictate that if we at least close the chemical option, we have made a contribution to peace or to the chances of peace in the future. Мы не беремся советовать, как лучше всего добиться мира, но здравый смысл, как представляется, подсказывает: если мы устраним вероятность применения, по крайней мере, химического оружия, мы внесем вклад в дело мира или в улучшение шансов на достижение мира в будущем.
Common sense says he just snapped. Здравый смысл подсказывает, что он просто сорвался.
Common sense has never stopped the. Здравый смысл никогда не остановит "ситуацию".
"Common sense" also has at least two specifically philosophical meanings. Здравый смысл имеет по крайней мере три философских смысла.
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. Здравый смысл - собрание предрассудков, приобретённых к восемнадцати годам.
Common sense prevailed, and after several weeks institutions reconvened before breaking off for the summer recess. В результате возобладал здравый смысл и через несколько недель учреждения возобновили работу до перерыва на летние каникулы.
Common sense dictates that national sets of migration figures should be at least approximately consistent. Здравый смысл подсказывает, что национальные наборы данных о миграции должны хотя бы приблизительно соответствовать друг другу.
Common sense tells us that the more you nurture a friendship, the deeper it grows. Здравый смысл говорит нам, что чем больше вы вкладываете в дружбу, тем крепче она становится.
Common sense tells us that strange as it may seem, this is about four treasure hunters fighting over their spoils. Здравый смысл подсказывает нам, что, как бы странно это ни выглядело, это четыре охотника за сокровищами борются за свою добычу.
Common sense proved successful in the Adu case. Здравый смысл оказался успешным в деле Аду.
Common sense dictates that each pillar has to be given equal importance or the whole structure runs the risk of collapsing. Здравый смысл требует, чтобы каждому их них придавалось равное значение, иначе вся структура может рухнуть.
That collection does not include Universe and Common Sense; they were published separately as Orphans of the Sky. В его составе отсутствуют Вселенная и Здравый смысл, которые были опубликованы отдельно в качестве романа Пасынки Вселенной.
Common sense kicked in about third period. Здравый смысл сделал взнос о третьем периоде.
Common sense, a rare idea in the law, but here it was. Common sense - Revolts at the idea. Common sense. Здравый смысл, редкое понятие в законе, но здесь оно было, здравый смысл Протестует против этого. Здравый смысл.
For example, it was stated that the principle of assumption of risk, the existence of a voluntary link between the alien and the host State and the common sense application of the local remedies could be of greater relevance than issues of procedure or substance. Например, было заявлено, что такие вопросы, как принцип допущения риска, существование добровольной связи между иностранцем и принимающим государством и опирающееся на здравый смысл применение внутренних средств правовой защиты могли бы иметь большее значение, чем вопросы процессуальности или материальности.
Okay, look, I may not have beast sense, but I've got common sense, all right? Ладно, слушай, может, у меня нет твоего чутья, но у меня есть логика и здравый смысл.
COPENHAGEN - Common sense was an early loser in the scorching battle over the reality of man-made global warming. КОПЕНГАГЕН. Здравый смысл был среди первых проигравших в испепеляющей борьбе за реальность антропогенного глобального потепления.
Common sense would, of course, have reached the same conclusion. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
Common sense says we shouldn't be having that party at all. Здравый смысл говорит, что нам вообще не стоит устраивать вечеринку.
Common sense and a guy in a wheelchair. Здравый смысл и старик в инвалидной коляске.
Common sense dictates that monitoring the weapons complex on its own may not give sufficient confidence in achieving the verification goal. Здравый смысл подсказывает, что одно лишь наблюдение за оружейным комплексом может не обеспечить достаточной уверенности в достижении цели проверки.