| She register for common sense? | А в списке у нее здравый смысл есть? |
| It's called common sense. | Это называется - здравый смысл. |
| That's just common sense. | Это просто здравый смысл. |
| Isn't that common sense? | Это имеет здравый смысл. |
| That's common sense. | В этом есть здравый смысл. |
| Political ambition trumps common sense. | Политические амбиции перекрывают здравый смысл. |
| Where's your common sense? | Ну и где здравый смысл? |
| Isn't this just common sense? | Разве это не здравый смысл? |
| It's common sense. | Так подсказывает здравый смысл. |
| Common sense, however, dictates that a distinction must be drawn between acts of mindless terror, such as acts committed by Al Qaeda, and acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation. | Однако здравый смысл диктует, что необходимо проводить разграничение между актами безрассудного террора, такими, как акты, совершаемые Аль-Каидой, и актами, совершаемыми в ходе национально-освободительной войны против колониализма, апартеида или военной оккупации. |
| It's common sense, really. | Это просто здравый смысл. |
| It's nothing more than common sense. | Это всего лишь здравый смысл. |
| It's common sense. | Где твой здравый смысл? |
| It's just common sense. | Это же здравый смысл. |
| I prefer common sense. | Я предпочитаю здравый смысл. |
| My dear boy, use your common sense. | Где твой здравый смысл? |
| History and common sense. | История и здравый смысл. |
| My wonderful common sense. | Мой чудесный здравый смысл! |
| Your Honor does have common sense. | в этом есть здравый смысл. |
| In a way, it's common sense. | Это своего рода здравый смысл. |
| It's common sense around here! | Это ведь здравый смысл. |
| Well, it's common sense. | Нет, это здравый смысл. |
| Let's stay within the limits of common sense. | Надо сохранить здравый смысл. |
| It's only common sense. | Здравый смысл, не более. |
| Well, it's common sense. | Это же здравый смысл. |