She register for common sense? |
А в списке у нее здравый смысл есть? |
It's called common sense. |
Это называется - здравый смысл. |
That's just common sense. |
Это просто здравый смысл. |
Isn't that common sense? |
Это имеет здравый смысл. |
That's common sense. |
В этом есть здравый смысл. |
Political ambition trumps common sense. |
Политические амбиции перекрывают здравый смысл. |
Where's your common sense? |
Ну и где здравый смысл? |
Isn't this just common sense? |
Разве это не здравый смысл? |
It's common sense. |
Так подсказывает здравый смысл. |
Common sense, however, dictates that a distinction must be drawn between acts of mindless terror, such as acts committed by Al Qaeda, and acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation. |
Однако здравый смысл диктует, что необходимо проводить разграничение между актами безрассудного террора, такими, как акты, совершаемые Аль-Каидой, и актами, совершаемыми в ходе национально-освободительной войны против колониализма, апартеида или военной оккупации. |
It's common sense, really. |
Это просто здравый смысл. |
It's nothing more than common sense. |
Это всего лишь здравый смысл. |
It's common sense. |
Где твой здравый смысл? |
It's just common sense. |
Это же здравый смысл. |
I prefer common sense. |
Я предпочитаю здравый смысл. |
My dear boy, use your common sense. |
Где твой здравый смысл? |
History and common sense. |
История и здравый смысл. |
My wonderful common sense. |
Мой чудесный здравый смысл! |
Your Honor does have common sense. |
в этом есть здравый смысл. |
In a way, it's common sense. |
Это своего рода здравый смысл. |
It's common sense around here! |
Это ведь здравый смысл. |
Well, it's common sense. |
Нет, это здравый смысл. |
Let's stay within the limits of common sense. |
Надо сохранить здравый смысл. |
It's only common sense. |
Здравый смысл, не более. |
Well, it's common sense. |
Это же здравый смысл. |