| So my common sense, my good intentions, were in conflict with my taste buds. | Значит, здравый смысл и добрые намерения вступали в противоречие с моими вкусовыми рецепторами. |
| Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense. | Иногда вера Кларка в ближнего пересиливает его здравый смысл. |
| The common wisdom is that political candidates | Здравый смысл подсказывает нам, что кандидатов на политические посты |
| It's common sense, not... psychology. | Это здравый смысл, а не... психология. |
| There were no strange instant quantum jumps, just intuitive common sense familiar waves. | Ќе было никаких странных квантовых скачков, только интуитивный здравый смысл, знакомые волны. |
| Legal principles and common sense require us to proceed to a vote only after the effective establishment of the enlarged Council. | Правовые принципы и здравый смысл требуют от нас проведения голосования только после реального создания расширенного Совета Безопасности. |
| Both common sense and natural justice require that sentences be served where the crimes were committed. | И здравый смысл, и обычная практика правосудия требуют, чтобы приговоры отбывались по месту совершения преступления. |
| Albert Einstein once said that common sense is the collection of prejudices acquired by age 18. | Альберт Эйнштейн сказал однажды, что здравый смысл - это сумма предубеждений, усвоенных к 18 годам. |
| It's simple common sense: a collaboration will always work best where the partners involved complement each other. | Простой здравый смысл говорит: сотрудничество всегда срабатывает лучше всего, когда партнеры дополняют друг друга. |
| Thus, the reason for all-round use of white tuff is not only aesthetics, but common sense as well. | Так что причина повсеместного использования белого туфа - не только эстетика, но и здравый смысл. |
| The fact is that "common sense" is entirely out of line with modern physics. | Дело в том, что "здравый смысл" не полностью совместим с современной физикой. |
| In the future all depends on our political government, maybe situation will change and a common sense will win. | В дальнейшем всё зависит от нашего политического руководства, вдруг взгляды изменятся и здравый смысл победит. |
| Logic and common sense is set as principle of understanding and practical mastering of the English speaking structure. | В основу понимания и практического освоения структуры английского языка положены логика и здравый смысл. |
| What you're saying - It offends common sense. | То что ты говоришь оскорбляет здравый смысл. |
| Morgan, sometimes when it comes to family common sense and procedure go out the window. | Морган, когда такое случается с семьей, забываешь про осторожность и здравый смысл. |
| L-l-I counsel common sense. I understand human needs. | Я ориентируюсь на здравый смысл, понимаю нужды людей... |
| There were a myriad of problems which conspired... to corrupt your reason and rob you of your common sense. | Было несметное число проблем, которые сговорились... испортить ваш разум и украсть у вас здравый смысл. |
| No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments - just plain common sense. | Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений - только простой здравый смысл. |
| It seems like common sense - even moral virtue - to respond this way. | Похоже на здравый смысл - даже моральную добродетель - реагировать таким образом. |
| Such a strategy simply defies common sense. | Такая стратегия просто отрицает здравый смысл. |
| Science, as opposed to technology, does violence to common sense. | Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл. |
| If you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense. | Если вы отключите левое полушарие, вам придется обратить внимание на логику и здравый смысл. |
| In that event, there remains the hope that mutual nuclear deterrence will promote mutual common sense. | В данном случае, остаётся надеяться только на то, что взаимное ядерное сдерживание поддержит взаимный здравый смысл. |
| "I hope the common sense wins," Rajchl said. | "Я надеюсь, что здравый смысл победит", сказал Райхл. |
| It's good common sense, right? | Тут есть здравый смысл, не так ли? |