Should... should I just come inside? |
Мне... мне просто зайти внутрь? |
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9:00? |
Почему бы тебе не зайти в магазин завтра утром скажем около 9:00? |
When I heard that Cuesta's head was on the chopping block, I figured one of you would come looking his investigator up. |
Когда я услышала, что голова Куэста лежит на плахе, я предположила, что кто-то должен зайти взглянуть на его следователя. |
So why don't you guys come over for dessert? |
А почему бы вам не зайти к нам на десерт? |
But if you want, you can come over, and we could talk about your shower tonight. |
Но если хочешь, ты можешь зайти ко мне позже, и мы бы могли обсудить твою вечеринку. |
It's a wonder you wouldn't come see a guy. |
Отчего не зайти, не проведать старого приятеля? |
Why don't you come over tonight and I'll fix you supper? |
Почему бы тебе не зайти ко мне, а я приготовлю ужин? |
Would you rather come over and sing it to me in person? |
Ты бы хотела зайти ко мне и спеть лично? |
Miss Lane, can you come into the post office, please? |
Мисс Лэйн, не могли бы вы зайти на почту? |
Can I just come and have lunch there? |
Можно ли зайти в парк поесть? |
Marcos, Why don't you come over for dinner tonight? |
Маркос, а почему бы тебе не зайти ужин вечером? |
Well, we thought we'd come visit you at work! |
Мы решили зайти к тебе на работу! |
Why don't you come over and talk to her? |
Почему бы, не зайти поздороваться с ней? - Да. |
Ms. Johnson, would you come inside, please? |
Мисс Джонсон, вы не могли бы зайти? |
Can we come inside for a moment, to...? |
Простите, можно нам зайти на минутку, потому что мы... |
I can't just come and talk to my little cousin? |
Я что, не могу просто зайти поговорить с кузеном? |
Say, can I come over and see you for a minute? |
Скажи, можно зайти к тебе на минутку? |
So, what time should we come over tonight? |
Так, в какое время нам зайти? |
Anyways, Milly, can you come by my office tomorrow at about three? |
Не важно, Милли, ты можешь зайти ко мне в офис завтра около трех? |
why don't you come over to my place? |
Почему бы тебе не зайти ко мне? |
No, I just... haven't seen you for a few days, so... thought I'd come by, make sure everything is all right. |
Нет, просто... не видела вас несколько дней, и... решила зайти, убедиться, что всё хорошо. |
Remember, you come by my office, I get to go to yours. |
Запомни, ты заходишь ко мне, и мне придется зайти к тебе. |
Would you rather come over and sing it to me in person? Soft kitty, warm kitty Little ball of fur... |
Ты бы хотела зайти ко мне и спеть лично? Мягкий котенок, теплый котенок... |
Could you come by my office instead of going to study hall? |
Ты можешь зайти ко мне в кабинет вместо урока? |
I figure you can come into the mall... you can try to steal my shine, it's only fair I get to do the same to you, man. |
Если ты можешь зайти ко мне в молл... и украсть мою славу, значит по справедливости я сделаю то же, друг. |