Английский - русский
Перевод слова Come
Вариант перевода Зайти

Примеры в контексте "Come - Зайти"

Примеры: Come - Зайти
Should... should I just come inside? Мне... мне просто зайти внутрь?
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9:00? Почему бы тебе не зайти в магазин завтра утром скажем около 9:00?
When I heard that Cuesta's head was on the chopping block, I figured one of you would come looking his investigator up. Когда я услышала, что голова Куэста лежит на плахе, я предположила, что кто-то должен зайти взглянуть на его следователя.
So why don't you guys come over for dessert? А почему бы вам не зайти к нам на десерт?
But if you want, you can come over, and we could talk about your shower tonight. Но если хочешь, ты можешь зайти ко мне позже, и мы бы могли обсудить твою вечеринку.
It's a wonder you wouldn't come see a guy. Отчего не зайти, не проведать старого приятеля?
Why don't you come over tonight and I'll fix you supper? Почему бы тебе не зайти ко мне, а я приготовлю ужин?
Would you rather come over and sing it to me in person? Ты бы хотела зайти ко мне и спеть лично?
Miss Lane, can you come into the post office, please? Мисс Лэйн, не могли бы вы зайти на почту?
Can I just come and have lunch there? Можно ли зайти в парк поесть?
Marcos, Why don't you come over for dinner tonight? Маркос, а почему бы тебе не зайти ужин вечером?
Well, we thought we'd come visit you at work! Мы решили зайти к тебе на работу!
Why don't you come over and talk to her? Почему бы, не зайти поздороваться с ней? - Да.
Ms. Johnson, would you come inside, please? Мисс Джонсон, вы не могли бы зайти?
Can we come inside for a moment, to...? Простите, можно нам зайти на минутку, потому что мы...
I can't just come and talk to my little cousin? Я что, не могу просто зайти поговорить с кузеном?
Say, can I come over and see you for a minute? Скажи, можно зайти к тебе на минутку?
So, what time should we come over tonight? Так, в какое время нам зайти?
Anyways, Milly, can you come by my office tomorrow at about three? Не важно, Милли, ты можешь зайти ко мне в офис завтра около трех?
why don't you come over to my place? Почему бы тебе не зайти ко мне?
No, I just... haven't seen you for a few days, so... thought I'd come by, make sure everything is all right. Нет, просто... не видела вас несколько дней, и... решила зайти, убедиться, что всё хорошо.
Remember, you come by my office, I get to go to yours. Запомни, ты заходишь ко мне, и мне придется зайти к тебе.
Would you rather come over and sing it to me in person? Soft kitty, warm kitty Little ball of fur... Ты бы хотела зайти ко мне и спеть лично? Мягкий котенок, теплый котенок...
Could you come by my office instead of going to study hall? Ты можешь зайти ко мне в кабинет вместо урока?
I figure you can come into the mall... you can try to steal my shine, it's only fair I get to do the same to you, man. Если ты можешь зайти ко мне в молл... и украсть мою славу, значит по справедливости я сделаю то же, друг.