Do you think... would you ever come over and do this to my kitchen? |
А как думаешь... ты не могла бы зайти и у меня на кухне так разобраться? |
Why don't you come inside and have some supper while you wait? |
Почему бы тебе не зайти и не поужинать пока ты ждешь? |
Can I come by and see you and the kids and just talk? |
Можно ли мне зайти, увидеть тебя и детей, просто поговорить? |
Well, I was thinking that maybe I could come over and we could approach training from a different angle. |
Я тут подумала, что, может быть, я могла бы зайти и мы могли бы приступить к занятиям с другого угла |
Look, I don't usually do this, but why don't you come inside? |
Слушайте, я обычно не делаю это, но не хотите ли вы зайти внутрь? |
So, if you really want to see me that bad, why don't you come by later when we close, and you can wine and dine me? |
Так что, если ты действительно так сильно хочешь меня видеть, почему бы тебе не зайти попозже, когда мы закроемся, тогда-то и будешь меня обхаживать. |
Is there any way that I could, could come over tonight? |
Есть шанс, что я мог бы, мог бы зайти сегодня вечером? |
But when you told him you were home alone, that Bella was out at a play date, did he ask if he could come by anyway? |
Но когда вы сказали ему, что дома одни, что Белла ушла в гости, он спросил, может ли он зайти? |
I mean, I could come by yours... if you're free and... 7:00 p.m. maybe? |
Ну, я мог бы зайти за тобой... если ты свободна, и... в 7 возможно? |
Well, maybe you should Come by later, And I'll remind you For a few hours. |
Ну, может быть тебе лучше зайти попозже, и я напомню тебе об этом на протяжение целых 2 часов. |
I THOUGHT I'D COME BY HERE AND SEE IF MY OLD JOB IS... |
Решил вот зайти сюда и узнать, может, моя прежняя работа... |
Come along we'd better get inside the TARDIS there's going to be an almight... |
Идемте, нам лучше зайти внутрь ТАРДИС, будет взрыв... |
Come visit me at the new boutique across the street. |
Можете зайти ко мне в новый бутик через дорогу. |
Come by and grab it at your convenience. |
Можешь зайти и забрать, когда тебе будет удобно. |
Come tomorrow, ko ³ a third party. |
Можешь зайти завтра часа в два? |
Can they come too? |
Передайте им флаер, и они смогут зайти бесплатно. |
Can you please come inside? |
Пожалуйста, вы не могли бы зайти в дом? |
Yes, so I can just come by the office? |
могу я зайти в офис? |
You should come inside. |
Вам стоит зайти внутрь. |
I could come visit you. |
Я могу зайти за тобой |
Why don't you come over. |
Можно зайти к тебе? |
I suggest you come inside. |
Предлагаю вам зайти внутрь. |
Can you come over later? |
Ты можешь зайти позже? |
Why don't you come by? |
Почему бы вам не зайти? |
Right, you'd better come through. |
Нам лучше зайти внутрь. |