| I can't come over tonight. | Сегодня не смогу зайти. |
| Shall I come another time? | Мне зайти в другой раз? |
| You should totally come by. | Ты обязательно должна зайти. |
| May... Maybe come inside, maybe. | Наверное... зайти в дом. |
| Then you must come and see us. | Тогда Вам нужно зайти повидать её |
| You should come visit. | Ты должна зайти в гости. |
| I should come over. | Мне надо зайти к ней. |
| No, Platt might come... | Нет, Платт может зайти... |
| Can Hank and I come by? | Мы с Хэнком можем зайти? |
| Or you could come over for dinner. | Или можешь зайти на ужин. |
| Can I come round? | К тебе можно зайти? |
| You should have come sooner. | Вам придётся зайти попозже. |
| You could've come inside. | Ты могла бы зайти в дом. |
| What made you come inside? | Что заставило тебя зайти внутрь? |
| Can I come over? | Могу я к вам зайти? |
| Why can't Senji come over? | Почему Сендзи не может зайти? |
| You can come and see her. | Можете зайти к ней. |
| I can come by later today. | Могу зайти сегодня попозже. |
| Londo may come looking for me here. | Лондо может зайти за мной. |
| Would you come for tea? | Не хотите зайти к нам на чай? |
| Can I come this afternoon? | Я могу зайти сегодня? |
| Why don't you just come inside and try to have some fun. | Почему бы нам не зайти внутрь и просто повеселиться. |
| She said she'll break her engagement and come over later. | Она говорит, что постарается зайти. |
| Why don't you come round, I'll make something nice, and we can catch up. | Почему бы тебе не зайти, я что нибудь приготовлю. |
| My plane is supposed to leave tomorrow, but I thought I'd come by and get the power converter. | У меня, по идее, завтра самолет, но я решила зайти за конвертером напряжения. |