Why don't you come over? |
Почему бы тебе не зайти? |
I thought I'd come over and say hello. |
Я решила зайти, поздороваться. |
Can I come over? |
Можно к тебе зайти? |
Doctor, can you come through at once? |
Доктор, можете срочно зайти? |
You come over after work. |
Ты могла бы зайти после работы. |
Perhaps you'd better come inside, boys. |
Думаю, вам лучше зайти. |
Can I come home with you? |
Можно мне зайти к вам? |
The owner said he might come by today. |
Хозяин обещал сегодня зайти. |
He said that you should come by. |
Предлагает тебе зайти к нему. |
Why don't you come along? |
Почему бы тебе не зайти? |
Do you think you could come inside? |
Вы можете зайти внутрь? |
You should come visit sometime. |
Ты должен как-нибудь к нам зайти. |
You should come by. |
Ты обязательно должен зайти. |
Will you come through? |
Хотели бы Вы зайти? |
So I just thought I'd come by. |
Так что я решил зайти. |
I thought I'd come by... |
Я думал, зайти узнать... |
You'd better come inside. |
Вам лучше зайти в дом. |
Can you come over, please? |
Можешь зайти к нам? |
Can you come into the office? |
Ты можешь зайти в офис? |
You must come over. |
Вы должны зайти в гости. |
Cool if I come backstage? |
Можно зайти за кулисы? |
If you want to maybe come by tomorrow... |
Если хочешь зайти завтра... |
Why do not you come? |
Почему бы тебе не зайти? |
You should come by sometime. |
Ты должен зайти как-нибудь. |
I think you'd better come inside. |
Полагаю, вам лучше зайти. |