| I think, perhaps, you better both come inside. | Думаю, вам обоим лучше зайти. |
| Hoping I could come by and visit you next week, talk about finding a way to honor Amanda. | Надеюсь, я смогу зайти и навестить вас на следующей неделе, обсудить возможности почтить память Аманды. |
| Thought I should come by and say howdy. | Думал, что следовало зайти поздороваться. |
| Why don't you come round? | Почему бы тебе не зайти ко мне? |
| If we have a problem, you can come by my office and we can discuss it like adults. | Если у нас проблемы, можешь зайти в мой офис и мы обсудим это как взрослые люди. |
| Well, I do, but I can't just come right out and ask a doctor for Xanax, Motif. | Так и есть, но не могу же я просто зайти и попросить доктора дать мне Ксанакс, Мотиф. |
| I have to run to class, but I was wondering if I could come over later. | Мне нужно бежать в аудиторию, но я хотела бы, если у меня получится, зайти к тебе попозже. |
| Why don't you come by later? | Почему бы тебе не зайти попозже? |
| Would you come and visit me later? | Не хочешь зайти ко мне? - Нет! |
| Doc, can you come take a look at him? | Док, можешь зайти осмотреть его? |
| Why don't you come by the shop? | Почему бы тебе не зайти в магазин? |
| How dare you come into my area? | Ты как посмел зайти на мою территорию? |
| Thought I'd come by and see if you have any jokes to tell. | Я решил зайти и проверить, не хочешь ли ты рассказать мне шутку. |
| I'll be in Rome tomorrow, if you want I can come by. | Я завтра буду в Риме, если хотите, то я могу зайти. |
| You must come round to my practice, let me do you some time. | Вам надо зайти ко мне, я вами займусь. |
| How dare you come into my house? | Вы осмелились зайти в мой дом. |
| Why don't you come over tomorrow and see me? | Почему бы тебе не зайти ко мне завтра? - Спасибо, Крис, я зайду. |
| Why don't you come over? | Почему бы тебе не зайти ко мне? |
| I will come 5 minutes later. | Уж на пять-то минут я могу к ней зайти! |
| Still do not come but you can re-check after 4:00. | Пока нет... но ты можешь зайти после 16:00, узнать. |
| Well, all I know is that she called to have me come and feed Paul Anka. | Ну, я знаю только, что она позвонила мне и попросила зайти покормить Пола Анка. |
| You know, I just thought I'd come by and tell you that it wasn't an animal attack. | Знаешь, я просто хотел зайти и сказать, что это был не зверь. |
| Good. I was wondering when they'd come over to talk about July. | О хорошо, я просила его зайти, чтобы поговорить об июле. |
| Well, it turns out I wasn't so sure about my sure thing, so I thought I'd come by and keep you company. | Оказалось, не так уж я был уверен в моем стопроцентном варианте, поэтому решил зайти и составить тебе компанию. |
| Can you come by my office when you get back? | Ты можешь зайти в мой офис, когда вернешься? |