It is located in Colombo, Sri Lanka. |
Расположена в городе Коломбо, Шри-Ланка. |
During World War I the Ceylon Artillery Volunteers were mobilised, along with the Town Guard Artillery of Colombo, for the defence of Colombo. |
Во время Первой мировой войны добровольцы Цейлонской артиллерии были мобилизованы вместе с артиллерией городской гвардии Коломбо для обороны столицы острова. |
The UNIC Colombo Information Officer briefed law students at the University of Colombo on "United Nations involvement in combating global terrorism". |
Сотрудник по информации ИЦООН в Коломбо выступил перед студентами юридического факультета Коломбского университета с лекцией на тему "Участие Организации Объединенных Наций в борьбе с глобальным терроризмом". |
5.2 The complainant then contests the arguments of the Federal Office for Refugees casting doubt on his flight from Colombo, stating that he had called on the services of a trafficker precisely to avoid police and customs controls at Colombo airport. |
5.2 Затем заявитель оспаривает аргументы Федерального управления по делам беженцев, согласно которым его бегство из Шри-Ланки представляется нереальным, и утверждает, что он обратился к проводнику именно с той целью, чтобы избежать контроля со стороны полицейских и сотрудников таможенной службы в аэропорту Коломбо. |
He was educated at Royal College Colombo and at the Colombo Law College. |
Получал образование в Королевском колледже и в Колледже права Коломбо. |
Five regional training workshops have been held, in Bratislava, Dakar, San Salvador, Cairo and Colombo. |
Пять региональных учебных семинаров прошли в Братиславе, Дакаре, Сан-Сальвадоре, Каире и Коломбо. |
All the accused soldiers were discharged from service pending trial, convicted by the High Court of Colombo and sentenced to death. |
Все обвиняемые солдаты были уволены со службы в ожидании суда, осуждены Высшим судом Коломбо и приговорены к смертной казни. |
Without providing further detail, he states that he was physically abused at a Colombo police station. |
Не приводя дальнейших подробностей, он заявляет, что в полицейском участке в Коломбо он подвергался физическим надругательствам. |
Sometime examiner for the Ph.D (Law) degree of the University of Colombo. |
Периодически экзаменатор соискателей на степень доктора философии в Университете Коломбо. |
Moreover, the son appears to have kept in regular contact with his father after leaving for Colombo. |
Кроме того, как представляется, сын поддерживал регулярные контакты со своим отцом после переезда в Коломбо. |
Unfortunately, the meeting in Colombo was fruitless. |
К сожалению, встреча в Коломбо оказалась безрезультатной. |
According to the source, he was arrested only on suspicion and has since been detained at the Magazine Jail in Colombo. |
Согласно источнику, он был арестован только по подозрению и с тех пор содержится в Магазинской тюрьме в Коломбо. |
Sometime Visiting Lecturer and Examiner, University of Colombo, in a Diploma Course in International Trade Law. |
Периодически внештатный лектор и экзаменатор, Университет Коломбо, по предмету «Международное торговое право». |
Of the 558 specialists available, 231 were in the Colombo district. |
Из 558 имевшихся специалистов 231 были сосредоточены в дистрикте Коломбо. |
They in fact intensified indiscriminate attacks against civilian targets both in the North and the East, as well as in Colombo. |
Фактически их неизбирательные нападения на гражданские объекты как на северо-востоке страны, так и в Коломбо лишь усиливаются. |
The Trust has its head office in Colombo and has seven regional offices. |
Трест имеет центральное отделение в Коломбо и семь региональных отделений. |
Eleven cases occurred in Jaffna and 19 in Colombo. |
11 случаев произошли в Джафне и 19 - в Коломбо. |
The case of Thambiah Kandaswamy is pending before the Colombo High Court, the last hearing being held on 4 September 2001. |
Дело Тхамбияха Кандасвами находится на рассмотрении Высокого суда Коломбо, причем последнее слушание состоялось 4 сентября 2001 года. |
Karthigesu Sivalingam was released by the Magistrate's Court in Colombo on 19 September 2001. |
Картигесу Сивалингам был освобожден магистратурой в Коломбо 19 сентября 2001 года. |
For example, seventy-five per cent of the industrial units in Sri Lanka were located in the vicinity of the capital, Colombo. |
Например, 75 процентов промышленных предприятий Шри - Ланки находятся вблизи столицы страны Коломбо. |
The author of the communication, is Mr. Jayalath Jayawardena, a Sri Lankan citizen, residing in Colombo, Sri Lanka. |
Автором сообщения является проживающий в Коломбо, Шри-Ланка, шри-ланкийский гражданин г-н Джаялат Джаявардена. |
The outcome of the meeting was the Colombo Declaration, published in December 2002. |
Итогом встречи в Коломбо стала Декларация, опубликованная в декабре 2002 года. |
Prior to that, Executive Vice-Chairman of the Marga Institute in Colombo. |
До этого был исполнительным заместителем председателя института «Марга» в Коломбо. |
The concept of the Colombo Conference is perhaps something from a bygone era, but its objectives remain relevant today. |
Концепция проводившейся в Коломбо Конференции, возможно, и принадлежит прошедшей эпохе, но ее цели остаются актуальными и сегодня. |
2.3 Subsequently, the author started working in Colombo as a computer instructor. |
2.3 Впоследствии автор устроился на работу в Коломбо преподавателем на компьютерных курсах. |