Английский - русский
Перевод слова Colombo
Вариант перевода Коломбо

Примеры в контексте "Colombo - Коломбо"

Все варианты переводов "Colombo":
Примеры: Colombo - Коломбо
Accelerated efforts will be made to reduce and steadily eliminate child labour in accordance with the Colombo Resolution on Children. Source: Samata, Bangladesh Decade Action Plan for the SAARC Decade of the Girl Child and Statistical Pocket Book, 1999, Bangladesh Bureau of Statistics. Будут активизированы усилия по снижению и постепенной ликвидации детского труда в соответствии с принятой в Коломбо Резолюцией о детях. Источник: Самата, Десятилетний план действий Бангладеш в рамках Десятилетия девочки СААРК и Статистический карманный справочник, 1999 год, Статистическое бюро Бангладеш.
The Executive Directorate organized two regional workshops for senior law enforcement and prosecution officials in South Asia, with the participation of OHCHR, in Dhaka from 8 to 10 November 2009 and in Colombo from 8 to 10 June 2010. Исполнительный директорат провел в Дакке 8 - 10 ноября 2009 года и в Коломбо 8 - 10 июня 2010 года два региональных семинара для старших должностных лиц правоохранительных органов и прокуратуры стран Южной Азии с участием сотрудников УВКПЧ.
In 2003, the Government of Sri Lanka, with IOM assistance, had initiated the Colombo Process, a regional dialogue on cooperation and policy, with a view to upgrading migration policies to include development objectives and minimizing the negative impacts of labour migration. В 2003 году правительство Шри-Ланки при поддержке МОМ приступило к осуществлению "Процесса Коломбо" - регионального диалога о сотрудничестве и политике - с целью совершенствования миграционной политики с учётом целей развития и сведения к минимуму негативных последствий миграции рабочей силы.
For example, in March 2006, two formerly recruited children who surrendered to the Sri Lankan Army in Trincomalee District were transferred to Colombo and paraded before the print and electronic media, demonstrating the use of a weapon that was given to them by army personnel. Например, в марте 2006 года два ранее завербованных ребенка, которые сдались шри-ланкийской армии в округе Тринкомали, были переведены в Коломбо и были показаны представителям печатных и электронных средств массовой информации демонстрирующими использование оружия, переданного им военнослужащими.
Sundaraj Kumaravel, on being questioned, stated that Manoharan is from Kilinochchi and is used to visiting Colombo very often to buy motorcycle and three-wheeler spare parts and that he was known to him for the previous three years. Сундарадж Кумаравел заявил на допросе, что Манохаран родом из Килиноччи, что он очень часто приезжал в Коломбо для закупки запчастей для мотоциклов и трехколесных автотранспортных средств и что они были знакомы на протяжении трех последних лет.
We hope that the SAARC Convention on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters, adopted at the SAARC summit recently held in Colombo, will complement our efforts for greater regional cooperation in the fight against terrorism in South Asia. Мы надеемся, что Конвенция СААРК о взаимной правовой помощи в области уголовного правосудия, принятая на саммите СААРК, недавно проведенном в Коломбо, дополнит наши усилия по укреплению регионального сотрудничества в борьбе с терроризмом в Южной Азии.
The Working Group is particularly concerned about the new worrying trend concerning recently reported cases in Colombo, in addition to the cases that have reportedly occurred in Jaffna, which seem to indicate a widespread pattern of disappearances in the country. Рабочая группа в особой степени обеспокоена новой вызывающей тревогу тенденцией, которая связана с недавно сообщенными случаями исчезновения в Коломбо в дополнение к случаям, имевшим место в Джафне, - тенденцией, которая, как представляется, свидетельствует о широко распространенной практике исчезновений в стране.
The Centre for the Study of Human Rights of the University of Colombo, which has been in operation since October 1991, works closely with local and international NGOs and educational institutions to design and facilitate human rights education and research. Центр по изучению прав человека при университете Коломбо, который был учрежден в октябре 1991 года, тесно сотрудничает с местными и международными неправительственными организациями и учебными заведениями с целью разработки и содействия осуществлению программ обучения и исследований в области прав человека.
There are four universities in the Colombo District, in addition to the Open University, all of which admit students from all over the country. В округе Коломбо, помимо открытого университета, имеются еще четыре университета, и в них зачисляются студенты из всех районов страны.
We need to get back to colombo. Нам нужно вернуться в Коломбо.
2.8 On 12 November 2007, two police officers, Sub-Inspector A. and Constable D., came to the author's house, requesting her and her husband not to submit evidence against Officer M.D. at the Colombo High Court on 14 November 2007. 2.8 12 ноября 2007 года в дом автора пришли два полицейских: младший инспектор А. и констебль Д. и потребовали, чтобы она и ее муж не давали показаний против полицейского М.Д. в Высоком суде Коломбо 14 ноября 2007 года.
The objective of the workshop, held in Colombo, Sri Lanka, from 30 January to 3 February 2012, was to train national experts from the region involved in the preparation of their national GHG inventories. Цель этого совещания, состоявшегося в Коломбо, Шри-Ланка, 30 января - 3 февраля 2012 года, заключалась в повышении квалификации национальных экспертов из данного региона, участвующих в подготовке национальных кадастров ПГ их стран.
The delegation of Sri Lanka expressed its gratitude to the Division and the Commission for the training course held in Colombo in May 2005. The course had been supported by the Commonwealth Secretariat and the Government of Sri Lanka. Делегация Шри-Ланки выразила свою признательность Отделу и Комиссии за учебный курс, проведенный в Коломбо в мае 2005 года при поддержке Секретариата Содружества и правительства Шри-Ланки.
(a) Asia/Pacific rRegional workshop on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreement MEAs, held in Colombo, Sri Lanka, from 14 to 19 September 2003. а) для Азиатско-Тихоокеанского региона - региональный практикум по вопросам соблюдения и обеспечения выполнения многосторонних природоохранных соглашений был проведен в Коломбо, Шри-Ланка, 14-19 сентября 2003 года.
(m) Ms. Sarma Raguphaty R.S. Vasanthy, aged 36, resident of Sivan Kovil Road, Jaffna, was arrested on 24 February 2000 in a Hindu temple in Colombo by members of the police. м) г-жа Сарма Рагупхати Р. С. Вазанти, 36 лет, проживающая на Сиван Ковил Роад, Джаффна, была арестована 24 февраля 2000 года в индуистском храме в Коломбо сотрудниками полиции.
The former Special Rapporteur delivered addresses at the Commonwealth Press Union Biennial Conference in Colombo, Sri Lanka, at the Universidad Iberoamericana in Mexico City, Mexico and at the 13th Commonwealth Law Conference in Melbourne, Australia. Бывший Специальный докладчик выступил на двухгодичной конференции Союза журналистов стран Содружества, состоявшейся в Коломбо, Шри-Ланка, в Латиноамериканском университете Мехико, Мексика, и на тринадцатой конференции Содружества по вопросам права, проходившей в Мельбурне, Австралия.
The bosses of the Five Families of New York were to be Luciano (now the Genovese crime family), Profaci (now Colombo), Gagliano (now Lucchese), Maranzano (now Bonanno), and Vincent Mangano (now Gambino). Боссами пяти семей стали Лучано (ныне семья Дженовезе), Профачи (ныне семья Коломбо), Гальяно (ныне семья Луккезе), Бонанно и Винсент Мангано (ныне семья Гамбино).
With the opening of the Bombay line, the company acquired an international dimension which was further reinforced by the extension of the line to Colombo in autumn 1879 and early in 1880 to Singapore and Hong Kong. С открытием линии до Бомбея компания вышла на международный рынок, присутствие на котором ещё более усилилось с продлением линии до Коломбо осенью 1879 года и с введением маршрутов в Сингапур и Гонконг в начале 1880 года.
In 1967, they built a steel mill (production capacity - 50,000 tons of stock per year), a tire plant, and a construction materials plant near Colombo all with the assistance of the Soviet Union. В 1967 году под Коломбо с помощью Советского Союза были построены сталелитейный завод (производственная мощность - 50000 тонн в год), завод по производству шин и завод по производству строительных материалов.
Colombo, Sri Lanka (13-16 September 1993), held within the framework of the biennial conference of the Law Association for Asia and the Pacific (LAWASIA). Коломбо, Шри-Ланка (13-16 сентября 1993 года), состоялся в рамках проводящейся раз в два года Конференции правовой ассоциации для стран Азии и Тихого океана;
Furthermore, Indonesia has participated within the framework of the Indian Ocean Marine Affairs Cooperation (IOMAC), which is based in Colombo, which has initiated various programmes to promote cooperation in the Indian Ocean region. Кроме того, Индонезия приняла участие в работе Конференции по вопросам сотрудничества в морских вопросах Индийского океана (ИОМАК), штаб-квартира которой находится в Коломбо, которая инициировала различные программы по содействию сотрудничеству в регионе Индийского океана.
In this regard, UNDCP and INCB jointly organized the Precursor Control Legislative Awareness Regional Conference, held in Colombo in July 1998, as part of the UNDCP regional project on precursor control for South and South-West Asia. В этой связи ЮНДКП и МККН совместно организовали Региональную конференцию по знанию законов о контроле над прекурсорами, которая была проведена в июле 1998 года в Коломбо в рамках регионального проекта ЮНДКП по контролю над прекурсорами для Южной и Юго-Западной Азии.
Amendments to articles 3 (5) and 9 (8) of the Constitution of the Asia-Pacific Telecommunity, adopted by the General Assembly of the Asia-Pacific Telecommunity, held at Colombo on 29 November 1991. Поправки к статьям 3(5) и 9(8) Устава Азиатско-тихоокеанского сообщества электросвязи, принятые на Генеральной Ассамблее Азиатско-тихоокеанского сообщества электросвязи, состоявшейся в Коломбо 29 ноября 1991 года.
Strongly condemns the recent bombing in Colombo which killed dozens of people and left dozens more injured, for there is no justification for targeting areas that are so heavily populated by civilians; решительно осуждает взрыв бомбы в Коломбо, в результате которого десятки людей были убиты и еще десятки были ранены, ибо не может быть никакого оправдания избранию в качестве мишени районов, густонаселенных гражданскими лицами;
Other information centres, including those in Antananarivo, Colombo, Dakar, Dhaka, Maseru, New Delhi and Tehran as well as the United Nations Office in Azerbaijan arranged journalist's tours to publicize United Nations development projects. Другие информационные центры, в том числе в Антананариву, Коломбо, Дакаре, Дакке, Масеру, Дели и Тегеране, а также Отделение Организации Объединенных Наций в Азербайджане организовали для журналистов поездки в целях освещения проектов Организации Объединенных Наций в области развития.