Английский - русский
Перевод слова Colombo
Вариант перевода Коломбо

Примеры в контексте "Colombo - Коломбо"

Все варианты переводов "Colombo":
Примеры: Colombo - Коломбо
It was the view of the PDRCC officer that, although there were strong grounds for the authors' fearing to return to the north of Sri Lanka, an internal flight alternative existed in Colombo. По мнению сотрудника ПППСБК, опасения относительно возвращения на север Шри-Ланки имели под собой серьезные основания, однако у авторов был альтернативный вариант: поиск убежища внутри страны - в Коломбо.
They state that, as Tamils from the northern Tamil town of Jaffna, their presence in Colombo will give rise to suspicions on the part of the authorities of connections to LTTE. Они утверждают, что, поскольку они являются тамилами из северного тамильского города Джафна, их присутствие в Коломбо вызовет у властей подозрения в их причастности к ТОТИ.
The next day he was released upon the intervention of an uncle and payment of a sum of money, subject to an obligation to report daily to police while staying in Colombo. На следующий день, после вмешательства его дяди и выплаты определенной суммы денег, он был освобожден с обязательным условием ежедневно отмечаться в полиции во время нахождения в Коломбо.
Apart from New York, the evaluation team visited the two UNDP regional centres in Asia-Pacific, in Bangkok and Colombo, as well as the subregional Pacific centre in Suva, Fiji. Помимо Нью-Йорка, Группа по оценке посетила два региональных центра ПРООН в Азиатско-тихоокеанском регионе в Бангкоке и Коломбо и субрегиональный Тихоокеанский центр в Суве, Фиджи.
8.2 Counsel submits that the author is threatened by serious persecution from the Sri Lanka security services, since the war is still continuing and since the LTTE have increased their activities in Colombo. 8.2 Адвокат утверждает, что автору грозят серьезные преследования со стороны ланкийских служб безопасности, поскольку война все еще продолжается и члены ТОТИ активизируют свою деятельность в Коломбо.
One of the Bureau's more recent initiatives involved preparations for a meeting in Colombo of between 100 and 200 BPM representatives to promote the participation of women in politics. Одна из последних инициатив Бюро заключается в подготовке совещания в Коломбо с участием от 100 до 200 представителей ПБМ по вопросам содействия участию женщин в политической деятельности.
2.3 Shortly after his arrival in Colombo, where he stayed in a [Tamil] lodge, the complainant was arrested and handed over by the army to the police. 2.3 Вскоре после прибытия в Коломбо, где заявитель остановился в одном из [тамильских] приютов, он был арестован военнослужащими и затем передан полиции.
The meeting of Panel II, on foreign direct investment and technology capacity-building for strategic competitiveness took place in Colombo, Sri Lanka, from 15 to 17 October 2002. Совещание Группы II, занимавшейся прямыми иностранными инвестициями и созданием потенциала в целях обеспечения стратегической конкурентоспособности, проходило в Коломбо, Шри-Ланка, 15-17 октября 2002 года.
In Sri Lanka, United Nations information centre Colombo organized a one-day interactive forum on the theme "Discrimination against women: our side of the story". В Шри-Ланке Информационный центр Организации Объединенных Наций в Коломбо организовал однодневный интерактивный форум на тему «Дискриминация в отношении женщин: наш взгляд на проблему».
IOM had undertaken a study into the impact of the economic crisis on migrant workers from the Colombo Process countries and the results would be shared among the member countries in October 2009. МОМ провела исследование, касающееся последствий экономического кризиса для трудящихся-мигрантов из стран "Процесса Коломбо", и результаты будут обнародованы среди стран-участниц в октябре 2009 года.
A South Asia regional preparatory meeting on the theme "Financing strategies for health care" was held in Colombo from 16 to 18 March 2009, by the Government of Sri Lanka. Региональное подготовительное совещание стран Южной Азии на тему «Финансирование стратегий в области здравоохранения» было проведено правительством Шри-Ланки 16 - 18 марта 2009 года в Коломбо.
Recalling the Colombo Declaration of 2006 on media, development and poverty eradication, which states in paragraph 1: Freedom of expression should be made available to all. Пункт 1 Декларации Коломбо 2006 г. по средствам информации, развитию и искоренению нищеты предусматривает: Свобода выражения своего мнения должна быть предоставлена всем.
It is reported that on 14 May 2009, a number of police officers of the Colombo Crime Division and the Government Intelligence Services came to the home of the Thamotharampillais. Сообщается о том, что 14 мая 2009 года несколько сотрудников полиции из Отдела по борьбе с преступностью Коломбо и Государственной службы разведки пришли в дом Тамотарампиллаев.
In Colombo and at the district level, there are also inter-agency coordination forums aimed at increasing the participation of community actors in the prevention of child recruitment and other forms of violations. В Коломбо и на уровне округов существуют также форумы межучрежденческой координации, имеющие целью активизировать участие представителей общин в предупреждении вербовки детей и других форм насилия.
the convoy of His Excellency Mr. Bashir Wali Mohammad, High Commissioner of Pakistan to Sri Lanka, was attacked on 14 August 2006 in Colombo. «14 августа в Коломбо подвергся нападению кортеж Его Превосходительства Верховного комиссара Пакистана в Шри-Ланке г-на Башира Вали Мухаммеда.
A former Attorney-General of then Ceylon, Sir Ponnambalam Ramanathan, a beloved Tamil politician, had this to say at a public meeting in Colombo in September 1904: I have been to many countries in the world. В сентябре 1904 года бывший генеральный прокурор тогда еще Цейлона и любимый политик тамильцев сэр Поннамбалам Рамантхан заявил на встрече с общественностью в Коломбо: «Я посетил много стран мира.
Basic requirements and medical supplies were transported to the camps while care was also taken to help build mental stamina in over 30,000 affected families in Colombo, Kandy and Batticaloa. В лагеря были направлены предметы первой необходимости и медицинские средства; одновременно была оказана психологическая поддержка более чем 30 тыс. пострадавшим семьям в Коломбо, Канди и Баттикалоа.
2.4 On 11 May 2000, due to the length of time it took travelling to work, which was affecting his physical and mental well being, the author asked for a transfer from Colombo. 2.4 11 мая 2000 года автор, ссылаясь на то, что долгая дорога до места работы отрицательно сказывается на физическом и психическом состоянии, обратился с просьбой о переводе из Коломбо.
2.14 On 24 January 2009, the Right to Life organization received a call from Colombo, threatening staff assisting the author in her complaints of murder should they continue to do so. 2.14 24 января 2009 года в организацию "Право на жизнь" позвонили из Коломбо и угрожали убить ее сотрудников, если они не перестанут оказывать автору помощь в связи с ее жалобами.
November 1995- Senior Professor of Law, Faculty of Law, University of Present Colombo. по настоящее время Старший профессор права юридического факультета Университета Коломбо, Шри-Ланка.
(k) IWMI, which contributed to the training event in Colombo; к) ИВМИ, который внес средства на проведение учебного мероприятия в Коломбо;
He also cites an assessment by Amnesty International Canada on his specific case, stating that he is at serious risk of facing grave human rights violations should he be returned to Colombo. Он также ссылается на оценку его конкретного дела канадским отделением "Международной амнистии", согласно которой в случае его возвращения в Коломбо ему будет грозить серьезная опасность тяжких нарушений прав человека.
His troubles allegedly began in 1983 when he was arrested by the police in Colombo and was ill-treated during his questioning. Его проблемы, по его утверждениям, начались в 1983 году, когда в Коломбо его арестовала полиция и во время допроса он подвергся жестокому обращению.
While the number of checkpoints has not been significantly reduced in Colombo, no arrest has been reported at those checkpoints since June 2009. Хотя число блокпостов в Коломбо не было существенно сокращено, сообщений об арестах на блокпостах не поступало с июня 2009 года.
The Colombo process involves 10 countries - Bangladesh, China, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Viet Nam - which have made recommendations for the effective management of overseas employment programmes and agreed to regular follow-up meetings. В Процессе Коломбо участвуют 10 стран - Бангладеш, Вьетнам, Индия, Индонезия, Китай, Непал, Пакистан, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланка, - которые сформулировали рекомендации по эффективному руководству программами работы за границей и договорились проводить регулярные последующие совещания.