| The state of emergency has been maintained in Colombo city in order to facilitate investigations into the bomb explosion of 24 October 1994. | Чрезвычайное положение было сохранено в городе Коломбо с целью помочь проведению расследования обстоятельств взрыва бомбы 24 октября 1994 года. |
| Regional workshops have taken place in Colombo, Manila, Jakarta, Seoul, Kathmandu, Amman, Tehran, New Delhi and Beijing. | Региональные рабочие совещания проводились в Коломбо, Маниле, Джакарте, Сеуле, Катманду, Аммане, Тегеране, Дели и Пекине. |
| A task team meeting established to outline activities to enhance the guidelines developed by the United Nations Organization for Education, Science and Culture Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) on tsunami risk assessment and management met in Colombo from 27 February to 1 March 2013. | 27 февраля - 1 марта 2013 года в Коломбо прошло совещание специальной группы, созданной для определения плана мероприятий по доработке руководящих принципов по оценке опасности и смягчению последствий цунами, разработанных Межправительственной океанографической комиссией (МОК) Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
| With the opening of the Bombay line, the company acquired an international dimension which was further reinforced by the extension of the line to Colombo in autumn 1879 and early in 1880 to Singapore and Hong Kong. | С открытием линии до Бомбея компания вышла на международный рынок, присутствие на котором ещё более усилилось с продлением линии до Коломбо осенью 1879 года и с введением маршрутов в Сингапур и Гонконг в начале 1880 года. |
| She eventually left home waters in early October 1901, arriving at Colombo on 7 November, and then Singapore on 16 November. | В начале октября 1901 года убыл из метрополии, прибыл в Коломбо 7 ноября, затем отправился в Сингапур и прибыл туда 16 ноября. |
| During his visit, the Special Rapporteur travelled to Colombo, Jaffna, Mullaitivu and Killinochchi, and met with internally displaced persons. | В ходе визита Специальный докладчик посетил города Коломбо, Джаффна, Муллативу и Киллиноччи и встретился с внутренне перемещенными лицами. |
| Ms. Inthan Azoor, National Training Coordinator, Colombo Municipality, Sri Lanka | Г-жа Интан Азур, координатор по подготовке национальных кадров, муниципалитет Коломбо, Шри-Ланка |
| The day after U.S. victory, Colombo was offered an opportunity to play professional soccer in Brazil, but he turned it down and returned to his St. Louis club team. | На следующий день после этой победы, Коломбо предложили подписать профессиональный контракт в Бразилии, но он отказался и вернулся в свою команду в Сент-Луисе. |
| There were reportedly also concerns for the safety of four other members of the security services, currently held at Colombo prison, and their families after they reportedly corroborated Mr. Rajapakse's evidence about the graves. | Сообщается, что имелись также основания для беспокойства по поводу безопасности четырех других сотрудников службы безопасности, содержащихся в настоящее время в тюрьме в Коломбо, и их семей, после того как они, как предполагается, подтвердили свидетельские показания г-на Раджапаксе относительно захоронений. |
| 2.5 Nuhuman drove the complainant to Colombo from where he left Sri Lanka by plane on 14 February 1997, under the name of Mohamed Alee, using a forged Sri Lankan passport. | 2.5 Нухуман довез заявителя до Коломбо, откуда тот 14 февраля 1997 года вылетел из Шри-Ланки по поддельному ланкийскому паспорту на имя Мохамеда Али. |
| With the encouragement of Enzo's son, Dino, Jano's V6 and V8 engines pushed the older Lampredi and Colombo engines aside in racing. | При покровительстве сына Энцо, Дино, Яно модернизировал старые V6 и V8 двигатели старых Lampredi и Colombo двигателей прямо перед гонками. |
| When the railways first opened in Ceylon (Sri Lanka) in 1864, trains terminated at Colombo Terminus Station, a now-retired station near Maradana. | Когда железные дороги впервые открылись на Цейлоне (Шри-Ланка) в 1864 году, поезда доходили до конечной станции Colombo Terminus Station, сегодня заброшенной, недалеко от Мараданы. |
| You could then turn right or left and in a few minutes reach "lungomare C. Colombo" or "strada Lamboglia". From both roads if you go straight you will reach our sign "Locanda del Mar". | После выхода поверните налево в направлении «Центр» и езжайте до дороги Aurelia A1, потом можно ехать либо направо, либо налево, в любом случае вы доедете до дороги C. Colombo или до улицы Lamboglia. |
| During the war, Varzi overcame his drug addiction and settled down with his new wife, Norma Colombo. | В ходе войны, Варци смог преодолеть тягу к наркотикам и остепенился, женившись на Норме Коломбо(Norma Colombo). |
| The flag was originally designed in 1885 by the Colombo Committee, in Colombo, Sri Lanka.The committee consisted of Ven. | Флаг был создан в 1885 году Комитетом Коломбо (Colombo Committee) в Коломбо на Шри-Ланке как символ буддийской веры и мира. |