Примеры в контексте "College - Школы"

Примеры: College - Школы
Let me get this straight... you broke in to your college principal's house, started living there and wearing his clothes? Давай проясним кое что... ты вломился в дом твоего директора школы, начал там жить и носить его одежду?
I mean, beyond graduating high school with a high GPA so I can get accepted to a good technical college with a photography and media production minor to start my own ghost hunting show. В смысле, дальше выпуска из школы с высоким средним баллом, чтобы меня приняли в хороший технический колледж с факультативами по фотографии и кинематографу, с которыми я смогу создать своё шоу про охоту за приведениями.
In addition to assigning usual residents to a grid net the same grid net can be used to assign people to their place of work or location of school, college or university. В дополнение к распределению обычных жителей по сетке эта же сетка может использоваться для распределения лиц по месту их работы или местонахождению школы, колледжа или университета.
Some 10,000 teachers' college students have been enrolled in free teacher training programmes each year beginning in 2007, 92 per cent of whom have gone to teach in the central and western regions of China upon graduation. С 2007 года на бесплатной основе ежегодно привлекается свыше 10000 выпускников педагогических вузов, из которых 92% таких выпускников получают назначение в школы в центральных и западных провинциях страны.
Okay, so what are your plans after high school Missy, since you're not going to college? Что собираешься делать после школы, Мисси, раз уж в колледж не идешь?
You know, high school to college, it can be a big transition, especially if you're not from the city, so... so we try to help out with that transition in a number of ways. Знаешь, из школы в колледж, это значимый переход, особенно если ты не из города Поэтому мы стараемся помочь с этим переходом разными способами.
The situation of women has improved: girls are again going to school, college and university; women have increasing work opportunities, and there are now three female ministers in the Afghan Cabinet. Достигнут прогресс в деле улучшения положения женщин: девочки вновь начали посещать школы, колледжи и университеты; у женщин появились дополнительные возможности для устройства на работу, и в состав афганского кабинета министров в настоящее время входят три женщины-министра.
After school she entered the Faculty of Russian Philology of the Pskov State Pedagogical Institute, but after studying for only one year, she went to Moscow and entered a theater college. После школы поступила на факультет русской филологии Псковского государственного педагогического института, но, проучившись всего один год, поехала в Москву и поступила в театральный вуз.
Bel attended schools in Lučenec (Losonc), Kalinovo (Kálnó), and Dolná Strehová (Alsósztregova), and then grammar schools in Banská Bystrica (Besztercebánya), Pressburg (today Bratislava), and briefly in Veszprém and in the Calvinist college of Pápa. Бел посещал школы в Лученце (Losonc), Калиново (Kálnó) и Долна Strehová (Alsósztregova), затем учился в гимназии в Банской Быстрице (Besztercebánya), в Пресбурге (ныне Братислава), некоторое время в Веспреме и в Кальвинистском колледже города Папа.
There, Hall objected vehemently to the emphasis on teaching traditional subjects, e.g., Latin, mathematics, science and history, in high school, arguing instead that high school should focus more on the education of adolescents than on preparing students for college. Там Холл страстно возражал против того, чтобы в средней школе уделялось особое внимания преподаванию традиционных предметов, например, латыни, математики, науки и истории, заявив, что школы должны уделять больше внимания воспитанию подростков, чем подготовке студентов к колледжу.
I'm sure it wasn't easy growing up where you did, but you were 1 in 10 from your high school to graduate from college and the only one to go on and get a PhD. Уверен, что у вас было очень тяжелое детство, но вы были единственным из вашей школы, кто смог закончить колледж и единственный, кто смог получить докторскую степень.
As a rule, it is necessary to have followed 12 years of school education and to have passed a final examination (entrance qualification for higher technical colleges) to have access to a higher technical college. Как правило, для поступления в высший технический колледж необходимо окончить 12 классов средней школы и сдать выпускной экзамен (на право зачисления в высшие технические колледжи).
On the one hand, persons with an immigrant background more often have a university or college education than ethnic Norwegians, while on the other some immigrants have not completed their education or have not attended school at all. С одной стороны, лица иммигрантского происхождения гораздо чаще являются выпускниками университетов или колледжей, чем этнические норвежцы, тогда как некоторые другие иммигранты не окончили какого-либо учебного заведения или вообще не посещали школы.
The college system of Uzbekistan comprises 58 institutions of higher education, including 16 universities, 12 of which were established during the first two years of Uzbekistan's post-independence development, and 42 colleges, with a total student complement of 164,000. Система высшей школы Узбекистана включает в себя 58 высших учебных заведений, в том числе 16 университетов, 12 из которых созданы за первые два года независимого развития Узбекистана и 42 института с контингентом студентов 164000 человек.
Basic general education, initial vocational training and vocational training of inmates are provided through the colony's evening classes, vocational and technical college and enterprise. Основное общее образование, начальное профессиональное образование и профессиональная подготовка осужденных осуществляются на базе вечерней образовательной школы, профессионально-технического училища и предприятия воспитательной колонии.
The grants are used for further education with a view to certification as a general teacher qualified to work in primary and lower secondary schools or certification based on another four-year programme of university or university college studies. Эти гранты предназначены для продолжения образования с целью получения диплома преподавателя общего профиля для работы в начальной школе или младших классах средней школы или свидетельства о прохождении дополнительной четырехлетней программы в университете или университетском колледже.
Of those, 52.5 per cent attended elementary school, 23.2 per cent attended high school and 9 per cent attended college or graduate school. Из этого числа 52,5 процента детей посещали начальные школы, 23,2 процента - средние и 9 процентов учились в колледжах или высшей школе.
Major specific projects included measures to promote education and culture through the provision of scholarships for senior high school and college students, the conducting of surveys and the recording of Ainu folk customs and cultural properties. В рамках крупномасштабных конкретных проектов принимались меры, направленные на расширение возможностей для получения образования и повышение культурного уровня через систему стипендий для учащихся старших классов средней школы и учащихся колледжей, проведение обследований и сбор информации о народных традициях и культурном своеобразии айнов.
According to the 1990 Census, 78.4 per cent of the population had four years or more of high school education, 39.8 per cent had one or more years of college, and 21.4 per cent had four or more years of college. Согласно данным переписи 1990 года, уровень образования 78,4% населения страны составляет не менее четырех классов средней школы, для 39,8% этот уровень составляет не менее одного года учебы в колледже, и для 21,4% населения этот уровень превышает четыре года обучения в колледже.
For example, in order to eliminate the existing gap in educational opportunities between the Ainu people and other residents, the government offers entrance allowances and grants (loans for college students) to encourage Ainu students to attend high school and college. Например, для устранения существующих различий в возможностях для получения образования между народностью айнов и другими жителями острова правительство предоставляет пособия и гранты (займы для учащихся колледжей) для поступления в целях стимулирования учащихся-айнов к посещению средней школы и колледжей.
A college committee consisting of the Director of the Prison and Probation Administration, or his representative, a representative of the Ministry of Justice and Ecclesiastical Affairs and a representative of the Icelandic Prison Warders' Association considers applications for positions as prison warders. Заявления о приеме на работу в качестве тюремного надзирателя рассматриваются комитетом школы, в состав которого входит Директор Управления по делам тюрем и условно-досрочного освобождения или его представитель, представитель министерства юстиции и по делам церкви, а также представитель Исландской ассоциации тюремных надзирателей.
Paragraph 96 of Iceland's initial report described the admission requirements at the National Police College. В пункте 96 первоначального доклада Исландии описываются требования к абитуриентам Национальной школы полиции.
I did the one at school, the one at the community college, the one my dad paid a fortune f at that private high school. Один я сдал для школы, один для приемной комиссии в местном колледже, один для моего отца, который заплатил кучу денег той частной школе.
But the beauty is that is was installed by a priest, a Hindu priest, who's only done eight years of primary schooling - never been to school, never been to college. Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже.
Seven colleges of higher technology, seven scientific and technical faculties, three national colleges of business and administration, a college of applied arts and crafts and two faculties of medicine and pharmacy were created. В русле этой политики были созданы семь высших технических школ, семь факультетов естественных и технических наук и три национальные школы коммерции и управления, а также одна школа искусств и ремесел и два новых факультета медицины и фармакологии.