Efforts should be made to improve and upgrade the status of the existing Arts and Music school towards an Arts college with various discipline and capacity. |
Следует принять меры по модернизации существующей художественно-музыкальной школы и ее преобразованию в художественный колледж с преподаванием целого ряда предметов и широкими возможностями для приема учащихся. |
You getting a "C" on this project and winding up at a third-rate college. |
ебе влеп€т тройку за этот доклад, а после школы ты пойдЄшь в шарашкину контору, а не колледж |
I'm not a prudish man, and if I were teaching a life drawing class to a group of college students, |
Я не ханжа, и я всю свою жизнь преподавал ученикам, начиная от школы и заканчивая колледжем. |
And when you talk to the television, I'd like you to mention the college's upcoming bid for Working Towards Sustaining Excellence under the Everything's Getting Better initiative. |
И когда ты будешь давать интервью журналистам, я хочу, чтобы ты упомянула о стремлении школы помочь каждому ученику, о том, что мы поддерживаем любую инициативу. |
It could be said that health sector is dominantly a "female workplace", especially when it comes to professionals with college, secondary and elementary education degree where the number of women is ever growing. |
Можно сказать, что в секторе здравоохранения работают преимущественно женщины, особенно закончившие колледж, среднюю и начальную школы, и их число в этом секторе неуклонно растет. |
During the first year the higher courses were given in the college itself; but in the autumn of 1553 St. Ignatius succeeded in establishing the schools of philosophy and theology in the Collegio Romano of his Society. |
Первый год учебные предметы преподавались силами самого коллегиума, но уже осенью 1553 года Лойола создал школы философии и теологии в другом иезуитском учебном заведении - Римском коллегиуме. |
Set in the early-to-mid 2000s, Emily Is Away tells the story of the protagonist's relationship with a girl, Emily, over the course of five years, from the senior year of high school to the senior year of college. |
События игры разворачиваются с начала до середины 2000-х годов, Emily Is Away рассказывает историю отношений протагониста с девушкой Эмили длиною в 5 лет, начиная с последнего класса высшей школы и заканчивая последним курсом колледжа. |
Like, the other day, I was talking to Josh... and we were discussing the difference between high-school girls and college girls. |
Ещё мы разговаривали с Джошем, о разнице между девушками из школы и девушками из колледжа. |
In future, the concept of the "higher college" will apply to two categories of institution: firstly, universities and polytechnic colleges and, secondly, colleges specializing in vocational guidance. |
В будущем понятие "высшая школа" будет охватывать, с одной стороны, университеты и политехнические институты, а с другой - высшие специализированные школы с профессиональной ориентацией. |
I put you in charge of the Glee Club, Finn... not because you were a national champion and not because you were qualified with something like a teaching degree, or even a single college credit, for that matter. |
Я поставил тебя руководителем хора, Финн не потому, что ты был национальным чемпионом или квалифицированным специалистом, дипломированным педагогом, или единственной надеждой школы, собственно говоря. |
Well, first of all, we're all incredibly good-looking - graduated high school, college, post-graduate degrees, traveled to interesting places, didn't have kids in your early teens, financially stable, never been imprisoned. OK. |
Ну, во-первых, мы все просто замечательно выглядим, мы закончили школы, колледжи, получили ученые степени, путешествовали в интересные места, не рожали детей в подростковом возрасте, мы финансово стабильны, никогда не были в тюрьме. Отлично. |
In 1929 the college level program was relocated to Mission San Luis Rey de Francia and would become San Luis Rey College from 1950 to 1968 before relocating to Berkeley, California what is today the Franciscan School of Theology (FST). |
В 1929 году колледж уровень программе был переведен в миссию Сан-Луис-Рей-де-Франсия и станет Сан-Луис Рей колледж с 1950 по 1968 год, после чего переехал в Беркли, штат Калифорния, что сегодня Францисканской школы богословия (ФСТ). |
The schools include primary and junior secondary schools, four secondary-modern schools and a grammar school as well as a boarding school and a residential adult education college. |
Существуют начальные и младшие средние школы, четыре современных средних школы и одна частная школа, а также школа-интернат и колледж-интернат для взрослых. |
She has taught children from birth through college, worked as a counselor for juvenile delinquents and a school administrator, published articles, and lectured in colleges and universities. |
В апреле 2008 года Сьюзен провела первую открытую лекцию для первых лиц правительства Албании в Тиране, в рамках открытия первой Монтессори школы в Албании. |
After graduating from college Roman Isnyuk has found out about the IDEA Training Center opened in Stryi, where one can attend the computer courses, initiated by the Microsoft aimed at developing basic computer skills and at improving the already existing knowledge. |
Андрей Плясунов - 14-летний ученик средней школы Луганска. На курсы по компьютерной грамотности его записала мама, которая переживала из-за «долгое и опасное», по ее словам «сидение сына в сети Интернет». |
After leaving college, Williams worked at various technology jobs and start-up firms in Florida, at Key West, and in Texas, at Dallas and Austin, before returning to his family farm in Nebraska. |
После окончания школы Уильямс работал на разных должностях, связанных с интернет-технологиями, в городах Ки-Уэст, Даллас, Остин (штат Техас), и снова на его семейной ферме в штате Небраска. |
The spirit of human rights texts has been incorporated into the specific training programme for police officers at the Grand-Ducal police college in a module on "The Police and Society" which contains a section on "The Police and Democracy". |
Общее содержание документов, посвященных правам человека, преподается в рамках курса базовой программы обучения курсантов школы полиции "Полиция и общество", раздел А которого озаглавлен "Полиция и демократия". |
When it came time for college choices, Plum considered Maryland and Virginia on the east coast, and Cal, Gonzaga, Oregon and Washington on the west coast, then decided to accept the offer from Washington. |
Незадолго до окончания школы Плам выбирала место продолжения спортивной карьеры среди Мэриленда и Виргинии на восточном побережье и Калифорнии, Гонзаги, Орегона и Вашингтона на западном, однако всё же решила принять предложение из Вашингтона. |
He began misrepresenting his year of birth as either 1889 or 1890, possibly because he was too young to attend college after he graduated from high school, so his father added three years to his age. |
Примерно с середины 1909 он начал в качестве даты своего рождения ложно указывать сентябрь 1890 года: он был слишком молод, чтобы поступить в колледж сразу после школы, и потому отец приписал ему три года. |
And everything that she's accomplished so far, finishing school, going to college, starting a company, collaborating with me to develop Avaz, all of these things she's done with nothing more than moving her eyes. |
И всё чего она добилась в жизни: окончание школы, учёба в высшем учебном заведении, организация своей компании, сотрудничество со мной в разработке Аваз - всё это она делала всего лишь движением глаз. |
Affirmative action in elementary and secondary school admissions as well as in college and university admissions has been a subject of contention; especially where the use of race is in the non-remedial context. |
Позитивные действия в сфере приема в начальные и средние школы, а также колледжи и университеты являются спорным вопросом, особенно в тех случаях, когда расовый фактор используется безотносительно правовой защиты. |
The percentage of woman headmasters is 100% for pre-school level, 34.31% for primary level, 21.08% for secondary level, 7.92 for university level and 6.7% for college level. |
Доля женщин - директоров школ составляет 100 процентов на уровне дошкольных учреждений, 34,1 процента - начальной школы, 21,08 процента - средней школы, 7,92 процента - на университетском уровне и 6,7 процента - на уровне колледжа. |
At the end of Spanish rule in 1898, Puerto Rico had had schools, a college and a military academy; it had not been true then and it was not true now that Puerto Rico and Vieques were a backward country of uncivilized, uneducated people. |
В конце испанского правления в 1898 году в Пуэрто-Рико действовали школы, колледж и военная академия; и та точка зрения, что Пуэрто-Рико и Вьекес является отсталой страной, населенной нецивилизованными, необразованными людьми, была неверна тогда и остается неверной и по сей день. |
Today, some community college students have to quit school because their textbooks cost more than their tuition; and today, some third graders have to share math texts because there aren't enough to go around. |
Сегодня некоторые студенты общественных колледжей вынуждены уходить из школы ввиду того, что их учебные пособия стоят больше, чем обучение; также сегодня некоторые третьеклассники вынуждены делиться учебниками по математике ввиду того, что их не хватает. |
Team Community College Night School is in the lead. |
команда Вечерней Средней Школы впереди. |