UNIFEM is also collaborating with UNU/INTECH on writing a policy paper on gender issues for the International Telecommunication Union for its 1998 World Telecommunications and Development Conference. |
ЮНИФЕМ сотрудничает также с УООН/ИНТЕК в подготовке документа, определяющего стратегию Международного союза электросвязи в гендерных вопросах для намеченной на 1998 год Всемирной конференции по вопросам электросвязи и развития. |
A delegation said that its Government was collaborating with UNICEF on water and sanitation programmes in the Eastern and Southern Africa region, a fact not mentioned in any of the MTR reports. |
Одна из делегаций отметила, что правительство ее страны сотрудничает с ЮНИСЕФ по программам в области водоснабжения и санитарии в регионе восточной и южной части Африки, о чем не упоминалось ни в одном из докладов о СО. |
The Subcommittee noted that the United Nations was collaborating with international professional bodies within the space community to promote the exchange of experiences on space activities. |
Подкомитет отметил, что Организация Объединенных Наций сотрудничает с международными организациями специалистов космонавтики в целях поощрения обмена опытом в области космической деятельности. |
The UNICEF office in Moscow is collaborating with the Centre in the development and implementation of a police training programme on juvenile justice. |
Отделение ЮНИСЕФ в Москве сотрудничает с Центром в разработке и осуществлении программы подготовки работников милиции по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних. |
UN-HABITAT is collaborating with the International Labour Organization in promoting initiatives that improve service delivery and create employment as a means of tackling growing poverty in cities. |
ООН-Хабитат сотрудничает с Международной организацией труда в содействии реализации инициатив, призванных улучшить оказание соответствующих услуг и обеспечить создание рабочих мест в качестве средства решения проблемы растущей нищеты в городах. |
UNIFEM is also collaborating closely with the World Health Organization (WHO), lead agency for highlighting the links between violence against women and HIV/AIDS. |
Кроме того, ЮНИФЕМ тесно сотрудничает со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), которая играет ведущую роль в высвечивании связей между насилием в отношении женщин и ВИЧ/СПИДом. |
UNDP is also currently collaborating with MONUC and civil society organizations in promoting increased awareness and sensitization on small arms among local communities. |
В настоящее время ПРООН также сотрудничает с МООНДРК и организациями гражданского общества в содействии повышению осведомленности населения местных общин по проблемам стрелкового оружия. |
UNCTAD is collaborating with OAS member States in the field of debt management through its Debt Management and Financial Analysis System programme. |
ЮНКТАД сотрудничает с государствами-членами ОАГ в области управления задолженностью в рамках программы своей системы управления задолженностью и финансового анализа. |
The United Nations Mission of Support in East Timor is collaborating with Family Health International to ensure that that technical support continues. |
Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе сотрудничает с Международной организацией охраны здоровья семьи в целях продолжения оказания технической поддержки. |
The Umoja team has been collaborating closely with other parts of the Secretariat to ensure that its solution will support the Framework. |
Группа по «Умодже» тесно сотрудничает с другими подразделениями Секретариата в целях обеспечения того, чтобы применяемые в ее рамках решения способствовали функционированию системы подотчетности. |
It is collaborating with the Cartographic Section at the United Nations on developing and disseminating global geospatial data collections and improving data validation and analysis methods. |
Организация сотрудничает с Картографической секцией Организации Объединенных Наций в области разработки и распространения глобальных геопространственных данных и совершенствования методов подтверждения и анализа данных. |
The LEG is actively collaborating with the Global Environment Facility and its agencies to produce a step-by-step guide on NAPA implementation |
ГЭН активно сотрудничает с Глобальным экологическим фондом и его учреждениями в подготовке поэтапного руководства по осуществлению НПДА |
Micronesia was collaborating with its partners, such as the United States of America, in advancing the Protocol and putting in place the necessary laws. |
Микронезия сотрудничает со своими партнерами, такими как Соединенные Штаты Америки, в деле продвижения вперед по пути Протокола и введения в действие необходимых законов. |
As such, the Agency is collaborating with the Pan-African Parliament Committee on Health, Labour and Social Affairs to raise awareness of and advocate for the Initiative on the continent. |
В связи с этим Агентство сотрудничает с Панафриканским парламентским комитетом по здравоохранению, труду и социальным вопросам для пропагандирования инициативы на континенте и повышения осведомленности о ней. |
In the Congo, WFP is collaborating with UNICEF and the Ministry of Education to implement school feeding projects to improve access to formal education among pygmy children. |
В Конго ВПП сотрудничает с ЮНИСЕФ и министерством образования в осуществлении проектов по обеспечению питанием в школах, с тем чтобы улучшить доступ к формальному образованию детей из племени пигмеев. |
As a contribution to addressing local-level conflicts, UNAMID is collaborating with the Nomad Development Council to map water pools and reservoirs (hafir) in Darfur. |
В рамках содействия урегулированию конфликтов на местном уровне ЮНАМИД сотрудничает с Советом кочевников по вопросам развития в деле нанесения на карты водоемов и резервуаров (хафиров) в Дарфуре. |
The Ministry of Children and Equality is collaborating on the Plan of Action with the social partners (the eight main employers' and employees' organisations). |
При реализации данного Плана Министерство по делам детей и равноправия сотрудничает с социальными партнерами (восемь главных организаций работодателей и трудящихся). |
CARICOM was also collaborating with the South Pacific Regional Environment Programme in a new project to assist small island developing States in developing a sustainable energy sector. |
КАРИКОМ также сотрудничает с Южнотихоокеанской региональной программой по окружающей среде в рамках нового проекта по оказанию малым островным развивающимся государствам помощи в развитии сектора устойчивой энергетики. |
The Ministry is also collaborating with some NGOs in the areas where these practices are prevalent to report such cases to the police. |
Министерство также сотрудничает с некоторыми НПО в районах, где такие виды практики распространены, чтобы доводить до сведения полиции о подобных случаях. |
The National Obstetric Fistula Treatment Centre was collaborating with UNFPA to prevent and treat obstetric fistula. |
Национальный центр лечения акушерских свищей сотрудничает с ЮНФПА в вопросах профилактики и лечения акушерских свищей. |
Albania is closely collaborating and will continue to cooperate bilaterally with all countries in the region, including Serbia, in the process of regional, European and Euro-Atlantic integration. |
Албания тесно сотрудничает - и будет продолжать двустороннее сотрудничество - со всеми странами региона, включая Сербию, в ходе процесса региональной, европейской и евро-атлантической интеграции. |
The LEG has been collaborating with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in the execution of its NAPA-related activities. |
ГЭН сотрудничает с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в осуществлении деятельности, связанной с НПДА. |
The WFP is collaborating with the African Union Commission and the New Partnership for Africa's Development to integrate climate information into its food security and vulnerability monitoring systems. |
ВПП сотрудничает с Комиссией Африканского союза и "Новым партнерством в интересах развития Африки" в целях интеграции информации о климате в ее системы мониторинга продовольственной безопасности и уязвимости. |
The IAEA is collaborating closely with the FAO on the post-eradication phase of the project in order to ensure sustainability of results. |
МАГАТЭ тесно сотрудничает с ФАО на этапе деятельности по проекту после ликвидации проблемы в целях обеспечения сохранения результатов. |
Moreover, UNESCO is collaborating with the United Nations Forum on Indigenous Issues to develop tools and methodologies that make traditional knowledge systems visible to other cultures. |
Кроме того, ЮНЕСКО сотрудничает с Постоянным форумом Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в разработке механизмов и методологий, которые делают системы традиционных знаний понятными для других культур. |