Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничает"

Примеры: Collaborating - Сотрудничает
UNIFEM is also collaborating with UNU/INTECH on writing a policy paper on gender issues for the International Telecommunication Union for its 1998 World Telecommunications and Development Conference. ЮНИФЕМ сотрудничает также с УООН/ИНТЕК в подготовке документа, определяющего стратегию Международного союза электросвязи в гендерных вопросах для намеченной на 1998 год Всемирной конференции по вопросам электросвязи и развития.
A delegation said that its Government was collaborating with UNICEF on water and sanitation programmes in the Eastern and Southern Africa region, a fact not mentioned in any of the MTR reports. Одна из делегаций отметила, что правительство ее страны сотрудничает с ЮНИСЕФ по программам в области водоснабжения и санитарии в регионе восточной и южной части Африки, о чем не упоминалось ни в одном из докладов о СО.
The Subcommittee noted that the United Nations was collaborating with international professional bodies within the space community to promote the exchange of experiences on space activities. Подкомитет отметил, что Организация Объединенных Наций сотрудничает с международными организациями специалистов космонавтики в целях поощрения обмена опытом в области космической деятельности.
The UNICEF office in Moscow is collaborating with the Centre in the development and implementation of a police training programme on juvenile justice. Отделение ЮНИСЕФ в Москве сотрудничает с Центром в разработке и осуществлении программы подготовки работников милиции по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.
UN-HABITAT is collaborating with the International Labour Organization in promoting initiatives that improve service delivery and create employment as a means of tackling growing poverty in cities. ООН-Хабитат сотрудничает с Международной организацией труда в содействии реализации инициатив, призванных улучшить оказание соответствующих услуг и обеспечить создание рабочих мест в качестве средства решения проблемы растущей нищеты в городах.
UNIFEM is also collaborating closely with the World Health Organization (WHO), lead agency for highlighting the links between violence against women and HIV/AIDS. Кроме того, ЮНИФЕМ тесно сотрудничает со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), которая играет ведущую роль в высвечивании связей между насилием в отношении женщин и ВИЧ/СПИДом.
UNDP is also currently collaborating with MONUC and civil society organizations in promoting increased awareness and sensitization on small arms among local communities. В настоящее время ПРООН также сотрудничает с МООНДРК и организациями гражданского общества в содействии повышению осведомленности населения местных общин по проблемам стрелкового оружия.
UNCTAD is collaborating with OAS member States in the field of debt management through its Debt Management and Financial Analysis System programme. ЮНКТАД сотрудничает с государствами-членами ОАГ в области управления задолженностью в рамках программы своей системы управления задолженностью и финансового анализа.
The United Nations Mission of Support in East Timor is collaborating with Family Health International to ensure that that technical support continues. Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе сотрудничает с Международной организацией охраны здоровья семьи в целях продолжения оказания технической поддержки.
The Umoja team has been collaborating closely with other parts of the Secretariat to ensure that its solution will support the Framework. Группа по «Умодже» тесно сотрудничает с другими подразделениями Секретариата в целях обеспечения того, чтобы применяемые в ее рамках решения способствовали функционированию системы подотчетности.
It is collaborating with the Cartographic Section at the United Nations on developing and disseminating global geospatial data collections and improving data validation and analysis methods. Организация сотрудничает с Картографической секцией Организации Объединенных Наций в области разработки и распространения глобальных геопространственных данных и совершенствования методов подтверждения и анализа данных.
The LEG is actively collaborating with the Global Environment Facility and its agencies to produce a step-by-step guide on NAPA implementation ГЭН активно сотрудничает с Глобальным экологическим фондом и его учреждениями в подготовке поэтапного руководства по осуществлению НПДА
Micronesia was collaborating with its partners, such as the United States of America, in advancing the Protocol and putting in place the necessary laws. Микронезия сотрудничает со своими партнерами, такими как Соединенные Штаты Америки, в деле продвижения вперед по пути Протокола и введения в действие необходимых законов.
As such, the Agency is collaborating with the Pan-African Parliament Committee on Health, Labour and Social Affairs to raise awareness of and advocate for the Initiative on the continent. В связи с этим Агентство сотрудничает с Панафриканским парламентским комитетом по здравоохранению, труду и социальным вопросам для пропагандирования инициативы на континенте и повышения осведомленности о ней.
In the Congo, WFP is collaborating with UNICEF and the Ministry of Education to implement school feeding projects to improve access to formal education among pygmy children. В Конго ВПП сотрудничает с ЮНИСЕФ и министерством образования в осуществлении проектов по обеспечению питанием в школах, с тем чтобы улучшить доступ к формальному образованию детей из племени пигмеев.
As a contribution to addressing local-level conflicts, UNAMID is collaborating with the Nomad Development Council to map water pools and reservoirs (hafir) in Darfur. В рамках содействия урегулированию конфликтов на местном уровне ЮНАМИД сотрудничает с Советом кочевников по вопросам развития в деле нанесения на карты водоемов и резервуаров (хафиров) в Дарфуре.
The Ministry of Children and Equality is collaborating on the Plan of Action with the social partners (the eight main employers' and employees' organisations). При реализации данного Плана Министерство по делам детей и равноправия сотрудничает с социальными партнерами (восемь главных организаций работодателей и трудящихся).
CARICOM was also collaborating with the South Pacific Regional Environment Programme in a new project to assist small island developing States in developing a sustainable energy sector. КАРИКОМ также сотрудничает с Южнотихоокеанской региональной программой по окружающей среде в рамках нового проекта по оказанию малым островным развивающимся государствам помощи в развитии сектора устойчивой энергетики.
The Ministry is also collaborating with some NGOs in the areas where these practices are prevalent to report such cases to the police. Министерство также сотрудничает с некоторыми НПО в районах, где такие виды практики распространены, чтобы доводить до сведения полиции о подобных случаях.
The National Obstetric Fistula Treatment Centre was collaborating with UNFPA to prevent and treat obstetric fistula. Национальный центр лечения акушерских свищей сотрудничает с ЮНФПА в вопросах профилактики и лечения акушерских свищей.
Albania is closely collaborating and will continue to cooperate bilaterally with all countries in the region, including Serbia, in the process of regional, European and Euro-Atlantic integration. Албания тесно сотрудничает - и будет продолжать двустороннее сотрудничество - со всеми странами региона, включая Сербию, в ходе процесса региональной, европейской и евро-атлантической интеграции.
The LEG has been collaborating with the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) in the execution of its NAPA-related activities. ГЭН сотрудничает с Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) в осуществлении деятельности, связанной с НПДА.
The WFP is collaborating with the African Union Commission and the New Partnership for Africa's Development to integrate climate information into its food security and vulnerability monitoring systems. ВПП сотрудничает с Комиссией Африканского союза и "Новым партнерством в интересах развития Африки" в целях интеграции информации о климате в ее системы мониторинга продовольственной безопасности и уязвимости.
The IAEA is collaborating closely with the FAO on the post-eradication phase of the project in order to ensure sustainability of results. МАГАТЭ тесно сотрудничает с ФАО на этапе деятельности по проекту после ликвидации проблемы в целях обеспечения сохранения результатов.
Moreover, UNESCO is collaborating with the United Nations Forum on Indigenous Issues to develop tools and methodologies that make traditional knowledge systems visible to other cultures. Кроме того, ЮНЕСКО сотрудничает с Постоянным форумом Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов в разработке механизмов и методологий, которые делают системы традиционных знаний понятными для других культур.