| UNSD is collaborating with UNDP and ILO on a project on gender issues and the measurement of paid and unpaid work. | СОООН сотрудничает с ПРООН и МОТ в осуществлении проекта по гендерным аспектам и измерению оплачиваемого и неоплачиваемого труда. |
| UNSD is collaborating with FAO on the development of a manual of integrated environmental and economic accounting for fisheries. | СОООН сотрудничает с ФАО в области подготовки руководства по комплексному экологическому и экономическому учету для рыбного хозяйства. |
| The Chef de zone admitted collaborating with the soldiers for fear of reprisals. | Глава района признал, что сотрудничает с солдатами из страха перед репрессиями. |
| UNICEF is collaborating with ILO in the campaign to promote ratification of this new legal instrument. | ЮНИСЕФ сотрудничает с МОТ в рамках кампании по содействию ратификации этого нового правового документа. |
| A greater number of United Nations organizations are collaborating and providing support to the resident coordinator induction and training. | Все большее число организаций системы Организации Объединенных Наций сотрудничает в осуществлении и поддержке вводных учебных курсов для координаторов-резидентов. |
| An advocate of South-South cooperation, the Bolivarian Republic of Venezuela is collaborating with several African countries. | Поддерживая сотрудничество Юг-Юг, Боливарианская Республика Венесуэла сотрудничает с несколькими африканскими странами. |
| Several project groups are collaborating with international organizations in this field. | Целый ряд проектных групп сотрудничает с международными организациями в этой области. |
| The UNESIS project team is collaborating with the regional commissions to take advantage of this regional experience. | Группа по проекту ЮНЕСИС сотрудничает с региональными комиссиями в целях выгодного использования этого регионального опыта. |
| He stated that UNFPA was collaborating with other agencies and strongly supported the United Nations Development Group process. | Он заявил, что ЮНФПА сотрудничает с другими учреждениями и решительно поддерживает деятельность Группы развития Организации Объединенных Наций. |
| The Director added that the Fund was collaborating with UNICEF, USAID and Canada on the 1998 census. | Директор добавила, что в проведении переписи населения 1998 года Фонд сотрудничает с ЮНИСЕФ, ЮСАИД и Канадой. |
| The Institute has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. | Продолжает увеличиваться число учреждений, с которыми Институт сотрудничает в контексте проведения научно-исследовательских проектов и совещаний. |
| It had adopted a national counter-trafficking plan of action and was collaborating with relevant United Nations agencies to that end. | Правительство разработало национальный план действий по борьбе с торговлей людьми и сотрудничает с соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций в этой области. |
| Currently, UNV is collaborating with the Africa Youth Foundation and universities in Japan, Mexico and Spain. | В настоящее время ДООН сотрудничает с Африканским фондом для молодежи и университетами Японии, Мексики и Испании. |
| The Office is presently collaborating with WHO on the issue of identifying and designing suitable indicators for monitoring the right to health. | В настоящее время Управление сотрудничает с ВОЗ по вопросу об определении и формулировании надлежащих показателей для мониторинга осуществления права на здоровье. |
| The Task Force office is collaborating with the People's Friendship University of the Russian Federation in the development of educational programmes on countering terrorism. | Канцелярия Целевой группы сотрудничает с Российским университетом дружбы народов в разработке образовательных программ по вопросам борьбы с терроризмом. |
| The Timber Section is also collaborating with the UNECE Sustainable Energy Division in the field of energy-efficient buildings, as explained below. | Секция лесоматериалов также сотрудничает с Отделом устойчивой энергетики ЕЭК ООН по вопросам, касающимся энергоэффективных зданий, о чем ниже представлена соответствующая информация. |
| In addition, the United Nations Foundation is collaborating with UNHCR to provide bed nets to vulnerable refugee populations. | Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций сотрудничает с УВКБ в обеспечении прикроватными сетками уязвимых групп беженцев. |
| It is also collaborating with the UNFPA Nordic office in various ways. | Она также сотрудничает в рамках различных мероприятий с североевропейским отделением ЮНФПА. |
| She confirmed that UNDP was collaborating with partners in the United Nations Development Group to empower resident coordinators to lead country teams. | Она подтвердила, что ПРООН сотрудничает с партнерами в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в расширении возможностей координаторов-резидентов в плане руководства страновыми группами. |
| Recent articles on have included false accusations against MONUSCO disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration staff and allegations that RNC was collaborating with FDLR. | В статьях, которые появились на сайте"" в последнее время, содержатся сфабрикованные обвинения в адрес сотрудников программы разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции МООНСДРК, а также утверждения в отношении того, что РНК сотрудничает с ДСОР. |
| It is currently collaborating on the implementation of the project on the harmonization of information and communications technology policies in Africa. | В настоящее время он сотрудничает в осуществлении проекта по согласованию политики в области ИКТ в Африке. |
| Cuba is collaborating in the production of vaccines, biological pest controls and biofertilizers. | Куба сотрудничает в области создания вакцин, биологических средств борьбы с вредителями и производства биоудобрений. |
| It played a part in formulating the Government's policies and improving the public services, as well as collaborating with NGOs. | Оно вносит вклад в разработку правительственной политики и совершенствование государственных служб, а также сотрудничает с неправительственными организациями. |
| UNOPS is collaborating with UNDP and UNFPA to prepare the shared Atlas system for the implementation of IPSAS. | ЮНОПС сотрудничает с ПРООН и ЮНФПА в подготовке совместно используемой системы «Атлас» к переходу на МСУГС. |
| A number of NGOs have been cooperating and collaborating with the Government in these efforts. | В этих усилиях правительство сотрудничает с рядом НПО. |