Английский - русский
Перевод слова Collaborating

Перевод collaborating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сотрудничество (примеров 256)
IFREMER is also in the process of collaborating with China and Germany in nodule exploration and exploitation. В области разведки и разработки конкреций ИФРЕМЕР также осуществляет сотрудничество с Китаем и Германией.
We welcome the Secretary-General's intention to continue collaborating with the OAU in supporting the subsequent phase of its mediation efforts in the implementation of the Agreement on Cessation of Hostilities. Мы приветствуем намерение Генерального секретаря продолжать сотрудничество с ОАЕ в деле поддержки последующего этапа его посреднических усилий по осуществлению Соглашения о прекращении военных действий.
The representative of WHO reported that there was a range of medical uses of mercury about which information had been provided and said that her organization would be happy to continue collaborating with UNEP on the issue. Представитель ВОЗ сообщила о наличии ряда видов применения ртути в медицине, информация о которых была представлена, и заявила, что ее организация будет рада продолжить сотрудничество с ЮНЕП по этому вопросу.
United Nations information centres of the Department of Public Information are increasingly collaborating with the Office of the Special Adviser to advocate the use of sport for development and peace. Информационные центры Организации Объединенных Наций при Департаменте общественной информации осуществляют все более тесное сотрудничество с бюро Специального советника в области пропаганды идеи использования спорта в качестве инструмента развития и мира.
Collaborating in the area of information exchange regarding the humanitarian situation in the field as well as the efforts by various actors to avoid duplication and redundancies. З. сотрудничество в областях обмена информацией относительно гуманитарной ситуации на местах, а также координацию усилий различных сторон, с тем чтобы избежать дублирования и ненужных расходов.
Больше примеров...
Сотрудничает (примеров 475)
Several project groups are collaborating with international organizations in this field. Целый ряд проектных групп сотрудничает с международными организациями в этой области.
The Institute has continued to increase the numbers of collaborating institutes for research projects and meetings. Продолжает увеличиваться число учреждений, с которыми Институт сотрудничает в контексте проведения научно-исследовательских проектов и совещаний.
The representative of Cambodia mentioned that his country had been collaborating with APCICT under the Academy programme and was committed to implementing the programme more actively. Представитель Камбоджи упомянул о том, что правительство его страны сотрудничает с АТЦИКТ в рамках программы Академия и преисполнено решимости осуществлять ее активнее.
The East African Community also envisaged the construction of new railway connections and the upgrading of existing ones and was collaborating with the African Development Bank to mobilize the necessary resources for such subregional projects. Восточноафриканское сообщество также планирует строительство новых железнодорожных узлов и модернизацию существующих, а также сотрудничает с Африканским банком развития для привлечения необходимых ресурсов на цели реализации таких субрегиональных проектов.
The secretariat of the Convention on Biological Diversity is currently collaborating with IOC and other international organizations and scientific groups to develop a series of joint expert review processes to monitor and assess the impacts of ocean acidification on marine and coastal biodiversity. Секретариат Конвенции о биологическом разнообразии сейчас сотрудничает с МОК и другими международными организациями и научными группами в разработке серии совместных процессов экспертного обзора для мониторинга и оценки воздействия закисления океана на морское и прибрежное биоразнообразие.
Больше примеров...
Сотрудничают (примеров 218)
Similarly, the private sector, international financial institutions and multinational corporations are collaborating with various United Nations agencies around the world. Частный сектор, международные и финансовые институты и многонациональные корпорации также сотрудничают с различными учреждениями Организации Объединенных Наций во всем мире.
The private and public sectors of our subregion are collaborating more and more, while, at the same time, intergovernmental cooperation has increased. Частный и государственный сектор нашего субрегиона все более тесно сотрудничают, хотя в то же время расширяется и межправительственное сотрудничество.
Therefore, those organizations which are collaborating with NGOs and which have not yet established policy guidelines for cooperating with NGOs in project implementation should proceed to formulate them. Поэтому те организации, которые сотрудничают с НПО и которые пока еще не сформулировали политические руководящие принципы сотрудничества с НПО в осуществлении проектов, должны принять меры к их разработке.
The victims were accused of collaborating with or supporting the government. Жертв обвиняли в том, что те сотрудничают с правительством или поддерживают его.
The Oslo Group and InterEnerStat are actively collaborating with the Statistics Division and INEGI in preparation of the event. Ословская группа и участники инициативы «ИнтерЭнерСтат» активно сотрудничают со Статистическим отделом и ИНЕГИ в подготовке этого мероприятия.
Больше примеров...
Сотрудничающих (примеров 161)
(c) The activities of collaborating institutions and other organizations in support of the Global Mechanism; с) деятельность сотрудничающих учреждений и других организаций в поддержку Глобального механизма;
The IAEA is involved with forming networks of regional, national and collaborating centres in several areas, including on occupational radiation protection and safety, technical cooperation, peaceful uses and nuclear energy. МАГАТЭ занимается формированием сетей региональных, национальных и сотрудничающих центров в нескольких районах, включая профессиональную радиационную защиту и безопасность, техническое сотрудничество и мирное использование ядерной энергии.
The Desk Study team included in-house experts, as well as experts contracted from UNEP's collaborating centres and other international environmental institutes... В состав группы входили как эксперты из числа сотрудников ЮНЕП, так и эксперты, приглашенные из сотрудничающих центров ЮНЕП и других международных учреждений, занимающихся вопросами окружающей среды.
Collaborating organizations include those referred to below. К числу сотрудничающих организаций относятся организации, указанные ниже:
In addition, a Fisheries Resources Monitoring System has been conceptualized and will be developed within FIGIS to foster the development of an international network of regional fishery management organizations and centres of excellence collaborating in the maintenance of a global information system on the state of world resources. Кроме того, была определена концепция системы наблюдения за рыбными ресурсами; такая система будет разработана в рамках ФИГИС в целях более широкого развития международной сети образцовых региональных рыбохозяйственных организаций и центров, сотрудничающих в поддержании глобальной информационной системы, отражающей состояние мировых ресурсов.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 117)
UNDP was committed to leading and collaborating with United Nations system organizations in all areas. ПРООН стремится играть ведущую роль и сотрудничать с организациями системы Организации Объединенных Наций во всех областях.
Now, facing up to 75 years in jail, Leary began collaborating with the FBI. Теперь, перед лицом 75-летнего заключения, Лири начал сотрудничать с ФБР.
I can't say much about it right now, but we will be collaborating. Я не могу сейчас много об этом сказать, но мы будем сотрудничать».
The Chair will be collaborating closely with the SBSTA and SBI Chairs on these essential linkages to ensure that the outcomes of related work are coherent; Председатель будет тесно сотрудничать с Председателями ВОКНТА и ВОО по этим важнейшим элементам увязки для обеспечения согласованности результатов соответствующей работы.
The project was first announced in the July 2010 issue of Dengeki G's Magazine, which revealed that the magazine would be collaborating with the anime studio Sunrise and the music label Lantis to co-produce the project. О проекте впервые было объявлено в июле 2010 в журнале Dengeki G's Magazine, где стало известно, что журнал будет сотрудничать с аниме-студией Sunrise и музыкальным лейблом Lantis в производстве совместного проекта.
Больше примеров...
Сотрудничающие (примеров 57)
WHO collaborating centres are not included because of space limits. Сотрудничающие центры ВОЗ не включены по причине нехватки места.
Sponsors and partners for the event included the Government of Switzerland, OPCW, and organizations collaborating in IOMC. В число спонсоров и партнеров в данном мероприятии вошли правительство Швейцарии, ОЗХО и организации, сотрудничающие с МПРРХВ.
These partners will include Global Environment Outlook collaborating centres, umbrella scientific bodies and monitoring and observation systems. В число этих партнеров будут входить центры, сотрудничающие с Глобальной экологической перспективой, зонтичные научные органы и системы мониторинга и наблюдения.
Objectives: Examine the technical and scientific aspects of the Protocol's provisions and draw up appropriate guidance documents; Seek the assistance of WHO Collaborating Centres as well as the International Water Assessment Centre, established under the Convention to implement the following programme elements. Цели: Рассмотрение технических и научных аспектов положений Протокола и подготовка соответствующих руководящих документов; обращение за помощью в сотрудничающие центры ВОЗ, а также в Международный центр по оценке состояния вод, созданный в соответствии с Конвенцией для осуществления приводимых ниже элементов программы.
UNEPnet, which is being launched at this session of the Governing Council, will provide a public platform for UNEP, United Nations partners and collaborating institutions and centres, such as GEO Collaborating Centres, to share environmental information. Система ЮНЕПнет, которая вводится в действие на текущей сессии Совета управляющих, станет для ЮНЕП, партнеров по Организации Объединенных Наций и сотрудничающих учреждений и центров, таких как сотрудничающие центры ГЭП, открытой платформой для обмена экологической информацией.
Больше примеров...
Сотрудничая (примеров 51)
The secretariat also paid special attention to mobilizing other partners, assisting them in their efforts and collaborating closely with them. Секретариат также уделял особое внимание мобилизации других партнеров, оказывая содействие их усилиям и тесно сотрудничая с ними.
At the same time it was important to ensure that, while collaborating with others, UNHCR did not compromise its principles. В то же время необходимо принимать меры к тому, чтобы УВКБ, сотрудничая с другими, не поступалось своими принципами.
However, the United Nations can be more creative, outward-looking and, most importantly, more systematic, in collaborating with civil society organizations to prevent conflict and build sustainable peace. Вместе с тем, сотрудничая с организациями гражданского общества в деле предотвращения конфликтов и построения прочного мира, Организация Объединенных Наций может применять более новаторский, космополитический и, самое главное, более систематический подход.
ESCAP has enjoyed a long-term relationship with OECD in collaborating in the area of trade and investment. ЭСКАТО в течение длительного времени поддерживает отношения с ОЭСР, сотрудничая с ней в области торговли и инвестиций.
Collaborating with some 150 scholars representing all continents, he has to date edited or co-edited 30 collections, bringing together hundreds of original papers on themes relating to process philosophy in an interdisciplinary and multicultural context. Сотрудничая совместно со 150 учёными, которые представляют все континенты, М. Вебер также редактирует или является совместным редактором около 30 собраний в ближайшем будущем, собирая вместе сотни оригинальных статей по темам, имеющим отношение к философии процесса в междисциплинарном и поликультурном контекстах.
Больше примеров...
Взаимодействие (примеров 29)
The Police Division is collaborating increasingly with the African Union, and the partnership is being implemented in the field through UNAMID. Отдел полиции расширяет свое взаимодействие с Африканским союзом, и на местах их партнерство реализуется в рамках ЮНАМИД.
Through their Joint Liaison Group, the secretariats of the three Rio conventions are collaborating and coordinating their approaches in order to develop synergies between the conventions. Действуя через свою Объединенную группу по связи, секретариаты трех рио-де-жанейрских конвенций осуществляют взаимодействие и координируют свои подходы в интересах разработки каналов синергического взаимодействия между конвенциями.
This involves collaborating with the states and territories, promoting awareness of the pool of 'board-ready' women, and working to increase the demand for women on boards. Стратегия предусматривает взаимодействие с правительствами штатов и территорий в целях распространения информации о женщинах, "обладающих квалификацией для работы в советах", и принятия мер повышению спроса на назначение женщин в советы.
Recognizing that terrorism was a complex international phenomenon, Morocco had shifted from a national to a regional approach, collaborating with regional organizations and with its strategic partners and allies. Признавая, что терроризм представляет собой сложное международное явление, Марокко перенесла акцент с национального на региональный подход, вступив во взаимодействие с региональными организациями и своими стратегическими партнерами и союзниками.
They have been collaborating with a growing circle of international organizations on the basis of joint programmes of work between their permanent missions to those organizations. Расширяется круг международных организаций, в рамках которых осуществляется взаимодействие государств-членов ГУАМ на основе совместных планов работы их постоянных представительств при соответствующих международных организациях.
Больше примеров...
Совместно (примеров 86)
In the project, UNU-IIST is collaborating with the University of Macao in conducting research on fundamental techniques for the development of integrated health information systems. В рамках этого проекта УООН (МИТПО-УООН) совместно с Университетом Макао проводит исследования в отношении фундаментальных технологий разработки интегрированных информационных систем в сфере здравоохранения.
Collaborating with Jean Brossel, he researched quantum mechanics, the interaction between light and atoms, and spectroscopy. Совместно в Жаном Бросселем, Кастлер проводил исследования в области квантовой механики, взаимодействия излучения и атомов, спектроскопии.
Accordingly, the handbook on the national implementation of the Guiding Principles on Internal Displacement for legislators and decision-makers, on which he is collaborating with the Brookings-Bern Project, is nearing completion. Так, завершается работа над справочником по осуществлению на национальном уровне Руководящих принципов по вопросу о перемещении лиц внутри страны для законодателей и руководителей, над которым он трудится совместно с проектом Института Брукингса и Бернского университета.
For its part, Australia was using its network of bilateral agreements to ensure high standards of security for its uranium worldwide; it was engaging strongly with IAEA on nuclear security; and it was collaborating on capacity-building efforts in the South-East Asia and Pacific region. Австралия, со своей стороны, использует систему двусторонних соглашений для обеспечения высоких стандартов безопасности для ее урана по всему миру; плотно взаимодействует с МАГАТЭ в сфере ядерной безопасности; а также совместно с другими участвует в усилиях по укреплению потенциала в Юго-Восточной Азии и Тихоокеанском регионе.
JICA, the World Bank, the African Development Bank and other financial institutions are collaborating in that regard. Над этим совместно работают ЯАМС, Всемирный банк, Африканский банк развития и другие финансовые институты.
Больше примеров...
Сотрудничающими (примеров 44)
Strengthen assessments conducted by Global Environment Outlook collaborating centres and partners through providing dedicated information systems that will underpin the assessments carried out by them. Укрепление оценок, проводимых сотрудничающими центрами и партнерами по Глобальной экологической перспективе, путем обеспечения специализированных информационных систем, на основе которых эти центры и партнеры будут осуществлять оценки.
The progress of the collaborating organizations in completing the translation work will be reported to the Commission. Информация о прогрессе, достигнутом сотрудничающими организациями в завершении работы над переводом, будет доводиться до сведения Комиссии.
A series of post-graduate education and capacity-building activities on environmental management has been initiated in Tokyo, together with collaborating institutions in India and Thailand. В Токио совместно с сотрудничающими учреждениями из Индии и Таиланда была начата реализация комплекса мероприятий в области последипломной подготовки и создания потенциала по тематике рационального природопользования.
The attacks have targeted those who resisted the demands of these groups, possessed property of interest to a particular group, were seen as collaborating with or belonging to other groups, or happened to be in an area of dispute between rival groups. Преступления были направлены против лиц, выступавших против требований упомянутых групп, либо владевших собственностью, представляющей интерес для конкретных групп, либо считавшихся сотрудничающими с другими группами или принадлежащими к таким группам, либо оказавшихся замешанными в споре между соперничающими группами.
3 memorandums of understanding and 3 common services agreement templates to establish the framework for cooperation and coordination of support between United Nations agencies, funds and programmes collaborating in integrated missions, as co-Chair of the thematic group for support of the Integration Steering Group Составление, в качестве сопредседателя тематической группы поддержки, входящей в Руководящую группу по вопросам интеграции, З типовых меморандумов о взаимопонимании и З типовых соглашений на общее обслуживание для создания системы сотрудничества и координации поддержки между учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, сотрудничающими в комплексных миссиях
Больше примеров...
Взаимодействует (примеров 36)
He noted that UNFPA was collaborating with UN-Women on the upcoming Commission on the Status of Women. Он отметил, что ЮНФПА взаимодействует со Структурой «ООН-женщины» в вопросах подготовки к предстоящей сессии Комиссии по положению женщин.
It is also collaborating with networks of non-governmental organizations and universities in the sharing of information. Оно также взаимодействует с сетью неправительственных организаций и университетов для обмена информацией.
Habitat is collaborating with UNEP in the preparation of case studies and training materials on the impact of climate change on coastal populations and human settlements. Хабитат взаимодействует с ЮНЕП в подготовке конкретных исследований и учебных материалов о последствиях изменения климата для населения и населенных пунктов прибрежных районов.
Habitat is also collaborating with other regional bodies, ESCAP, ECLAC and OAS in the execution of technical cooperation activities in small island developing States. Кроме того, Хабитат взаимодействует с другими региональными органами, ЭСКАТО, ЭКЛАК и ОАГ в осуществлении в малых островных развивающихся государствах мероприятий по техническому сотрудничеству.
The Society is collaborating with the Federal Government of Nigeria and many State Governments in the areas of poverty reduction by creating jobs and teaching gainful skills to the numerous unemployed youths of Nigeria. Общество взаимодействует с федеральным правительством Нигерии и правительствами многих штатов в области сокращения масштабов нищеты путем создания рабочих мест и обучения навыкам приносящей доход деятельности многочисленных представителей безработной молодежи Нигерии.
Больше примеров...
Сотрудничающим (примеров 20)
(e) To assist participating and collaborating institutions and international agencies in undertaking the implementation of the approved projects and activities. ё) оказывать участвующим и сотрудничающим учреждениям и международным агентствам помощь в осуществлении утвержденных проектов и мероприятий.
ESID will be the internal collaborating partner, providing policy guidance for the project and updates on the data needs related to the BMF. ОНСВ будет являться внутренним сотрудничающим партнером, обеспечивающим направленность политики проекта и уточняющим потребности в данных, связанных с Бивакоской основой.
The awards identify and reward local government bodies, associations and other collaborating organisations who are developing and implementing innovative, resourceful practices that improve local government outcomes and help build sustainable Australian communities. Эти премии присуждаются местным органам власти, ассоциациям и другим сотрудничающим организациям, которые разрабатывают и реализуют инновационные и творческие подходы, способствующие улучшению показателей работы местных органов управления и созданию устойчивых общин в Австралии.
The OECD is a collaborating partner. ОЭСР является сотрудничающим партнером.
UNEP is discussing Centro Internacional para la Agriculturala Tropical (CIAT), a collaborating CGIAR centre, about a major project to analyse and compile indicators on the status of the environment to improve the assessment and monitoring of the state of the environment in the region. С Международным центром тропического земледелия (СИАД), сотрудничающим с КГМИСХ, ЮНЕП ведет переговоры об осуществлении крупномасштабного проекта по анализу и компиляции показателей состояния окружающей среды в целях совершенствования оценки и мониторинга состояния экологии в регионе.
Больше примеров...
Сотрудничающего (примеров 1)
Больше примеров...
Сотрудничала (примеров 16)
By 1965 the library was collaborating with libraries from 26 countries, using funds of 49 libraries. В 1965 году библиотека сотрудничала с библиотеками 26 стран мира, используя фонды 49 библиотек.
The Commission on Arbitration of the International Chamber of Commerce, which had undertaken a similar project, had been collaborating with the Secretariat; he hoped that further opportunities for joint activities between the two institutions would be identified in the future to promote the New York Convention. С Секретариатом сотрудничала Арбитражная комиссия Международной торговой палаты, которая осуществила аналогичный проект; оратор надеется, что в будущем появятся и другие возможности для совместной деятельности этих двух учреждений в целях пропаганды Нью-Йоркской конвенции.
UNDP had responded in detail to the questionnaires of the review and was collaborating with the United Nations Department of Economic and Social Affairs in the preparation of the report to the Council and to the General Assembly. ПРООН подробно ответила на вопросы, содержавшиеся в анкетах, распространявшихся в рамках упомянутого обзора, и тесно сотрудничала с Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций в подготовке доклада, представляемого Совету и Генеральной Ассамблее.
It has also been raising awareness on the right to truth, collaborating with AIHRC and two victims' groups to organize a travelling theatre project portraying the plight of victims and advocating for truth in April 2008. Она также вела просветительскую работу по вопросу о праве на установление истины, сотрудничала с АНКПЧ и двумя группами пострадавших в деле организации в апреле 2008 года поездок театральной труппы, поставившей пьесу об участи пострадавших и пропагандирующей выяснение истины.
The EHRC has been collaborating with civil society organizations in providing free legal aid services, promoting human rights, conducting research related to human rights issues and publications, including through a Memorandum of Understanding signed with civil society. ЭКПЧ сотрудничала с организациями гражданского общества, в частности в области предоставления бесплатной юридическую помощи, поощрения прав человека, проведения и публикации исследований по правозащитной тематике; работа в этой области осуществлялась в том числе в рамках Меморандума о взаимопонимании, подписанного с представителями гражданского общества.
Больше примеров...
Пособничестве (примеров 11)
7 January: execution of a young man accused of collaborating with the Mai-Mai. 7 января: казнь молодого человека, обвиненного в пособничестве маи-маи.
While, generally speaking, they attack Rwandan and RCD soldiers, they have also committed violence against civilians suspected of collaborating with those whom they regard as the "enemy". Хотя обычно маи-маи совершают нападения на руандийских военных и силы КОД, они также чинят произвол в отношении мирных жителей, подозреваемых в пособничестве тем, кого они считают «врагами».
These practices include the involvement of hooded individuals in operations, as in Granada, the allegations that entire populations are collaborating with the guerrillas and the holding of censuses whose purpose is not explained to the citizens questioned. В частности, речь идет об оперативных действиях, в которых участвуют сотрудники в масках, как, например, это имело место в Гранаде, об обвинениях в пособничестве повстанцам, предъявляемых жителям целых населенных пунктов, и о проведении переписей, цели которых не разъясняются населению.
Arrest and detention at Ndjili airport of Chesco Fashingabo Monene, a student, accused of being a Tutsi and collaborating with the rebellion. Арест и содержание под стражей в изоляторе аэропорта Нджили студента Ческо Фашингабо Монене, обвиненного в принадлежности к народу тутси и пособничестве мятежникам.
On 9 November in Musongati commune, Rutanac province two civilians accused of collaborating with the armed groups were allegedly executed by members of the military. В коммуне Мусонгати, провинция Рутана, 9 ноября, по имеющимся данным, военными были казнены два гражданских лица, обвиненных в пособничестве вооруженным бандам.
Больше примеров...