Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничает"

Примеры: Collaborating - Сотрудничает
UNAMSIL, supported by OHCHR, is collaborating with the Ministry in this regard to select and appoint commissioners in accordance with the Human Rights Commission Act. МООНСЛ при поддержке УВКПЧ сотрудничает в этой связи с министерством в деле отбора и назначения комиссаров в соответствии с Законом о создании Комиссии по правам человека.
Estonia, as a State member of the European Union, is collaborating with a number of countries, and will do everything in its power to participate in the international joint effort. Эстония, будучи государством - членом Европейского союза, сотрудничает с рядом стран и будет делать все возможное для того, чтобы принимать участие в совместных международных усилиях.
FAO has been collaborating with the Government of Chile in the technical support of a Mapuche land demarcation project in the Araucanía region in the south of the country. ФАО сотрудничает с правительством Чили в деле оказания ему технической поддержки в реализации проекта делимитации земель народа мапуче в регионе Араукания на юге страны.
At the same time, UNAMSIL is collaborating with the United Nations country team and the Government to ensure the earliest possible launching of programmes for the reintegration of any Sierra Leonean combatants who will be returning from Liberia. В то же время МООНСЛ сотрудничает со страновой группой Организации Объединенных Наций и правительством в деле обеспечения по возможности скорейшего начала осуществления программ по реинтеграции любых сьерра-леонских комбатантов, которые будут возвращаться из Либерии.
In addition to OAS, MINUSTAH is collaborating closely with the International Organization of la Francophonie, as well as other international organizations, agencies and donors involved in supporting the electoral process. Помимо ОАГ, МООНСГ тесно сотрудничает с Международной организацией франкоязычных стран, а также с другими международными организациями, учреждениями и донорами, участвующими в деятельности по поддержке процесса выборов.
Similarly, UNFPA is collaborating with UNICEF and WHO to strengthen technical expertise in selected institutions in South Asia in support of young people at risk for HIV infection. Аналогичным образом ЮНФПА сотрудничает с ЮНИСЕФ и ВОЗ в целях пополнения технических знаний и опыта отдельных организаций в Южной Азии в поддержку молодежи, которая подвержена риску инфицирования ВИЧ.
As part of its support, the Division is collaborating with the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management in developing new training to enable programme managers to handle lower risk investigations that are not being handled by OIOS. В рамках оказываемой им поддержки Отдел сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира и Управлением людских ресурсов в разработке нового учебного курса для обеспечения руководителям программ возможности проводить расследования сопряженных с невысокой степенью риска дел, которыми не занимается УСВН.
She was also collaborating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and attended briefings both at headquarters and in country; that collaboration had been very helpful with regard to communications received by her. Она также сотрудничает с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и принимает участие в брифингах, проводящихся как в штаб-квартире, так и в странах; такое сотрудничество было весьма полезным с точки зрения полученных ею сообщений.
At the regional level, UNEP is collaborating with the London Convention to develop a proposal on ways to overcome barriers in implementation and compliance with the Convention in regional seas. На региональном уровне ЮНЕП сотрудничает с Лондонской конвенцией в разработке предложения о путях преодоления препятствий на пути осуществления и соблюдения Конвенции в региональных морях.
Aware that organized crime knew no boundaries, it was collaborating closely with the Financial Action Task Force on Money Laundering of the Organisation for Economic Cooperation and Development in order to reshape its legislation and enforcement mechanisms. Отдавая себе отчет в том, что организованная преступность не знает границ, он тесно сотрудничает с Целевой группой по финансовым операциям и Организацией экономического сотрудничества и развития с целью модифицировать свое законодательство и правоприменительные механизмы.
We are pleased to note that the Department for Disarmament Affairs is collaborating with the International Atomic Energy Agency and the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons in the development of approaches to carry out this task. Нам приятно отмечать, что Департамент по вопросам разоружения сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии и Организацией по запрещению химического оружия в разработке подходов к выполнению этой задачи.
"My Government has been collaborating with the Special Rapporteur, providing the information requested, and in that spirit considers that the visit will serve to broaden the contacts established and contribute to clarifying situations of mutual interest. Правительство моей страны сотрудничает со Специальным докладчиком, предоставляя необходимую информацию, и поэтому считает, что этот визит расширит установленные контакты и будет способствовать уточнению вопросов, представляющих взаимный интерес.
As for UNFPA, she reported that although the Fund had very limited resources in Honduras, it was collaborating closely with the Government in integrating population into sectoral activities. Что касается ЮНФПА, то она сообщила, что, хотя Фонд располагает очень ограниченными ресурсами в Гондурасе, он тесно сотрудничает с правительством в деле учета вопросов народонаселения в секторальных мероприятиях.
The Government of Qatar was also collaborating with the United Nations and the specialized agencies to provide technical assistance and had enacted laws and established mechanisms to enable the pertinent bodies to achieve those goals. Правительство Катара также сотрудничает с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями в части предоставления технической помощи; оно приняло необходимые законы и создало механизмы осуществления соответствующими органами этих целей.
The Government was collaborating with the non-governmental sector in the implementation of the National Master Plan, while a bill on money-laundering had been brought before Congress and would contribute significantly to combating drug trafficking. Правительство сотрудничает с неправительственным сектором в деле осуществления национального генерального плана, а Конгрессу представлен на рассмотрение законопроект об «отмывании денег», который будет в значительной степени способствовать борьбе с незаконным оборотом наркотиков.
Additionally, OHCHR has designed and is collaborating with UNAMSIL in implementing technical cooperation activities to assist in the establishment of national systems for protection and promotion of human rights. Кроме того, УВКПЧ подготовило ряд мероприятий в области технического сотрудничества, предназначающихся для содействия созданию национальных систем защиты и поощрения прав человека, и сотрудничает с МООНСЛ в деле их осуществления.
For now, the threat posed by the LRA in northern Uganda has been drastically reduced, and the Government is now closely collaborating with the international community to devise a mechanism that will deal a decisive blow to it. Сейчас угроза со стороны ЛРА в северной части Уганды существенно уменьшилась, и теперь правительство тесно сотрудничает с международным сообществом с целью разработки механизма, который нанесет ей решительный удар.
The Public Knowledge Project is also collaborating with the International Network for the Availability of Scientific Publications (INASP) to develop scholarly research portals in Africa, Bangladesh, Nepal, and Vietnam. Public Knowledge Project сотрудничает с Международной сетью доступных научных публикаций (INASP) для разработки учебно-исследовательских порталов в Африке, Бангладеш, Непале и Вьетнаме.
The Conference secretariat is also collaborating with various United Nations agencies and with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to involve young people in Conference preparations. Секретариат Конференции также сотрудничает с различными учреждениями Организации Объединенных Наций и с Департаментом общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций в целях вовлечения молодежи в подготовку к Конференции.
FAO's collaborating partners include the non-governmental organizations Africare, CRS and LWS, as well as a number of local non-governmental organizations. К числу партнеров, с которыми сотрудничает ФАО, принадлежат такие неправительственные организации, как "Африкэр", КСПБ и ВЛС, а также ряд местных неправительственных организаций.
To accomplish this, UNICEF is collaborating with UNDP and the World Bank to provide better coordinated support to the programme countries as well as suggestions for the monitoring of poverty. Для этого ЮНИСЕФ сотрудничает с ПРООН и Всемирным банком в интересах обеспечения более эффективной координации деятельности по оказанию поддержки странам, в которых реализуются программы, а также разработки рекомендаций относительно мониторинга масштабов нищеты.
Within this context, IFAD is also collaborating with the World Bank to promote micro-financing programmes. Such programmes will be designed to pioneer new modalities for poverty eradication. В этой связи МФСР сотрудничает также с Всемирным банком в вопросах расширения программ микрофинансирования, которые предназначены для создания новых механизмов борьбы за ликвидацию нищеты.
In that regard, the Government of Zambia was also collaborating with other neighbouring countries, namely, Angola, Botswana, Namibia and Zimbabwe on the critical issues of defence and security. В этой связи правительство Замбии сотрудничает также с другими соседними странами, а именно с Анголой, Ботсваной, Зимбабве и Намибией, когда речь идет о важнейших вопросах обороны и безопасности.
The Secretariat was moving ahead with procurement that had already been authorized and was also collaborating with agencies that had indicated their desire to work with the United Nations in developing the network. Секретариат продолжает производить уже разрешенные закупки и сотрудничает также с учреждениями, которые заявили о своем желании участвовать вместе с Организацией Объединенных Наций в разработке этой сети.
The Department is closely collaborating with the United Nations Environment Programme (UNEP) and other partners in the development of common or compatible electronic stores of information to track the progress in sustainable development. Департамент тесно сотрудничает с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и другими партнерами в процессе разработки общих или совместимых электронных хранилищ информации с целью осуществления наблюдения за прогрессом в области устойчивого развития.