Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничает"

Примеры: Collaborating - Сотрудничает
The Government was also collaborating with the country's 145 non-governmental organizations, 17 of which were specifically concerned with women's affairs. Кроме того, правительство сотрудничает со 145 НПО страны, 17 из которых занимаются конкретно женской проблематикой.
In this process, the United Nations Statistics Division is collaborating actively with the regional commissions on both environmental statistics and environmental accounting. В процессе этой деятельности Статистический отдел Организации Объединенных Наций активно сотрудничает с региональными комиссиями как в области экологической статистики, так и в области экологического учета.
It was collaborating with the Voluntary Fund for Victims of Torture by systematically encouraging the States parties submitting reports to make contributions to the Fund. Он сотрудничает с Фондом добровольных взносов для жертв пыток, систематически призывая представляющих доклады государств-участников делать взносы в этот Фонд.
The Centre is collaborating with the Global Parliamentarians on Habitat in their follow-up activities, including regional meetings of parliamentarians focused on implementing the Habitat Agenda. Центр сотрудничает с группой "Парламентарии мира для Хабитат" в осуществляемой ею последующей деятельности, включая проведение региональных совещаний парламентариев по вопросам осуществления Повестки дня Хабитат.
To that end, UNHCR is collaborating with other agencies and implementing partners in the rehabilitation of the receiving communities with a view to attaining rapid reintegration. В рамках этих усилий УВКБ сотрудничает с другими учреждениями и партнерами в создании надлежащих условий в принимающих общинах, с тем чтобы процесс реинтеграции мог быть осуществлен быстрыми темпами.
The General Department for Migration and Aliens was collaborating fully with the media in order to disseminate information about the amnesty procedures as widely as possible. Генеральное управление по делам миграций и иностранцев активно сотрудничает со средствами массовой информации в целях максимально широкого распространения сведений об амнистировании.
The Unit for the Promotion of Democracy of the Organization of American States is collaborating with MICIVIH to develop a training of trainers programme in these areas. Группа Организации американских государств (ОАГ) по содействию развитию демократии сотрудничает с МГМГ в деле разработки учебных программ для инструкторов по этим вопросам.
The Ministry of Social Development, Community and Gender Affairs made a practice of collaborating with non-governmental organizations, and would endeavour to ensure an ongoing collaboration on issues affecting women. Министерство социального развития, по делам общин и гендерным вопросам регулярно сотрудничает с неправительственными организациями и будет стремиться к обеспечению постоянного взаимодействия по вопросам, касающимся женщин.
The idea was initiated within the framework of the OIC, which is collaborating with the United Nations in commemorating 2001 as the Year of Dialogue among Civilizations. Эта идея родилась в рамках ОИК, которая сотрудничает с Организацией Объединенных Наций в организации празднования 2001 года как Года диалога между цивилизациями.
ILO was collaborating with other United Nations agencies and the World Bank in order to align data collection and analysis and research on child labour. МОТ также сотрудничает с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и Всемирный банком в целях унификации сбора и анализа данных, а также исследований в области детского труда.
UNFPA is also collaborating with the World Bank and the State Government of Rajasthan to develop a health systems project to improve district and subdistrict hospitals. ЮНФПА сотрудничает также со Всемирным банком и правительством штата Раджастан в деле разработки проекта по системам медицинского обслуживания с целью улучшения состояния больниц на окружном и субокружном уровнях.
A broad alliance of United Nations agencies is collaborating with UNICEF and has taken specific actions to support the agenda and goals of A World Fit for Children. Обширный альянс учреждений Организации Объединенных Наций сотрудничает с ЮНИСЕФ и уже принял конкретные меры по поддержке повестки дня и целей документа «Мир, пригодный для жизни детей».
In its research into emerging economies, UNCTAD is actively collaborating with leading institutions such as Goldman Sachs, Global Insight and the University of Pennsylvania. В своей исследовательской работе, посвященной странам с формирующейся рыночной экономикой, ЮНКТАД активно сотрудничает с ведущими учреждениями, такими, как "Гоулдман Сейчс", "Глобал инсайт" и Университет Пенсильвании.
OHCHR has been collaborating with UNICEF and child protection agencies to advocate for the separation of all children from CPN(M). УВКПЧ сотрудничает с ЮНИСЕФ и учреждениями, занимающимися вопросами защиты детей, добиваясь вывода всех детей из состава КПН(М).
My Office has been collaborating with such offices by providing them with material evidence and other support to ensure that impunity does not prevail in these instances. Моя Канцелярия сотрудничает с такими отделениями, предоставляя им материальные свидетельства и иную поддержку, с целью не допустить безнаказанности в этих случаях.
It has also been collaborating closely with the United Nations country team, the Government and ECOWAS to address critical issues related to security and elections. Оно также тесно сотрудничает со страновой группой Организации Объединенных Наций, правительством и ЭКОВАС для решения критически важных вопросов, касающихся безопасности и выборов.
The Special Representative is collaborating with OECD and the European Commission, and has twice presented invited statements to the United Nations Commission on International Trade Law. Специальный представитель сотрудничает с ОЭСР и Европейской комиссией и дважды направлял предложения Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли высказаться по этому вопросу.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is collaborating with UN-HABITAT through activities of the global campaign on urban governance. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) сотрудничает с ООН-Хабитат путем осуществления мероприятий в рамках глобальной кампании по руководству городами.
In that regard, Thailand has been collaborating with its neighbours and friends in and outside the region in the subregional, regional and international contexts. В этой связи Таиланд сотрудничает с дружественными и соседними странами в регионе и за его пределами на субрегиональном, региональном и международном уровнях.
The Government of Kuwait is collaborating with workers' unions to study ways to create new cooperatives, spread awareness of cooperatives, and increase production. Правительство Кувейта сотрудничает с союзами трудящихся в изучении путей создания новых кооперативов, распространения информации о кооперативах и повышения их производительности.
ESCWA is also collaborating with the Johns Hopkins Communications Center for the production of television spots for the same purpose. ЭСКЗА сотрудничает также с Центром коммуникационных программ университета Джонса Хопкинса в вопросах создания в тех же целях телевизионных рекламных роликов.
ESCAP has been collaborating with ADB under four programmes to provide technical assistance for the development of the private sector in the Greater Mekong Subregion (GMS). ЭСКАТО сотрудничает с АзБР в осуществлении четырех программ по оказанию технической помощи в целях развития частного сектора в субрегионе Большого Меконга.
UN-HABITATUN-Habitat is collaborating with the International Labour Organization in promoting initiatives on local economic development in Latin America and the Caribbean. ООН-Хабитат сотрудничает с МОТ в содействии инициативам в области экономического развития на местном уровне в Латинской Америке и Карибском бассейне.
UNSD is participating in the London Group on Environmental Accounting and collaborating with the Group on the revision of the SEEA. СОООН участвует в Лондонской группе по экологическому учету и сотрудничает с Группой в деле пересмотра СУЭР.
In Kosovo, his Department was closely collaborating with all stakeholders to prepare for a successful transition process following the eventual determination of Kosovo's future status. В Косово Департамент оратора тесно сотрудничает со всеми заинтересованными сторонами в деле обеспечения успеха переходного процесса после окончательного определения статуса Косово.