Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничающим

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничающим"

Примеры: Collaborating - Сотрудничающим
The enhanced credibility of the UNEP Global Environment Outlook collaborating centres in developing countries through their institutional affiliation with UNEP was also emphasized. Был также подчеркнут рост доверия к сотрудничающим центрам Глобальной экологической перспективы ЮНЕП в развивающихся странах в результате их институциональной связи с ЮНЕП.
(e) To assist participating and collaborating institutions and international agencies in undertaking the implementation of the approved projects and activities. ё) оказывать участвующим и сотрудничающим учреждениям и международным агентствам помощь в осуществлении утвержденных проектов и мероприятий.
ESID will be the internal collaborating partner, providing policy guidance for the project and updates on the data needs related to the BMF. ОНСВ будет являться внутренним сотрудничающим партнером, обеспечивающим направленность политики проекта и уточняющим потребности в данных, связанных с Бивакоской основой.
The awards identify and reward local government bodies, associations and other collaborating organisations who are developing and implementing innovative, resourceful practices that improve local government outcomes and help build sustainable Australian communities. Эти премии присуждаются местным органам власти, ассоциациям и другим сотрудничающим организациям, которые разрабатывают и реализуют инновационные и творческие подходы, способствующие улучшению показателей работы местных органов управления и созданию устойчивых общин в Австралии.
His delegation welcomed the continuing commitment of UNHCR to alleviate the plight of Liberian refugees and commended the efforts of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the specialized agencies collaborating with UNHCR in that regard. Делегация Либерии приветствует сохраняющуюся приверженность УВКБ делу облегчения судьбы либерийских беженцев и дает высокую оценку заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и сотрудничающим с УВКБ специализированным учреждениям.
Once the project is completed, maintenance and upgrading of the network will be transferred to the participating institutions collaborating with the respective municipal authorities at the local level; После завершения проекта функции по техническому обслуживанию и модернизации сетей будут переданы учреждениям-участникам, сотрудничающим с соответствующими муниципальными властями на местах;
The distribution plan prepared by the water authorities was based on the water and sanitation database for requirements of equipment and spare parts established and updated by UNICEF and a collaborating partner. В основу плана распределения, подготовленного учреждениями, ответственными за водоснабжение, была положена информация из базы данных о потребностях сектора водоснабжения и санитарии в оборудовании и запасных частях, которая была подготовлена и обновлена ЮНИСЕФ и сотрудничающим с ним партнером.
The complaints are recorded and referred to collaborating institutional bodies, including those dealing with health, justice and national security, and the Royal Gendarmerie in emergency cases, and to the listening and legal advice centres for women victims of violence. Поступающие жалобы записываются и передаются сотрудничающим официальным органам, включая органы, занимающиеся вопросами здравоохранения, правосудия и национальной безопасности, и королевской жандармерии в чрезвычайных случаях, а также центрам по приему обращений от женщин - жертв насилия и оказанию им юридической консультативной помощи.
Complementary activities under way include the creation of a marine litter database that will provide marine debris data for the region and access to related links and collaborating organizations. К дополнительным мероприятиям, осуществляемым в настоящее время, относится создание базы данных о морском мусоре, которая будет содержать данные о морском мусоре по региону и обеспечивать доступ к смежным ресурсам и сотрудничающим организациям.
In particular, they wanted the Economic Commission for Latin America and the Caribbean to remain a centre of excellence, collaborating with Governments in the development process, and in the formulation of follow-up to and evaluation of public policy and the provision of technical assistance. В частности, она хочет, чтобы Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна по-прежнему являлась центром передового опыта, сотрудничающим с правительствами в рамках процесса развития, а также при разработке последующих мероприятий и оценки государственной политики и при оказании технического содействий.
Advisory services to collaborating partners on data issues related to the state of the environment, environment and biodiversity conservation and use, land use and land cover. Предоставление консультативных услуг сотрудничающим партнерам по вопросам, касающимся данных о состоянии окружающей среды, охране и использовании окружающей среды и биоразнообразия, землепользовании и почвенном покрове.
At the same time, the U.S. National Center for Health Statistics (NCHS) is a WHO Collaborating Center for the ICIDH, and as noted above, the Centers for Disease Control (CDC) is funding part of WHO's ICIDH development. При этом Национальный центр США по статистике здравоохранения (НЦСЗ) является Сотрудничающим центром ВОЗ по МКДИН, а, как отмечалось выше, Центры предупреждения заболеваний (ЦПЗ) финансируют деятельность ВОЗ в области МКДИН.
The OECD is a collaborating partner. ОЭСР является сотрудничающим партнером.
And it is known, that by the mutually beneficial collaboration appears the effect of synergy, allowing collaborating subjects to get larger revenues, than before the collaboration. А при взаимовыгодном сотрудничестве, как известно возникает эффект синергии, позволяющий сотрудничающим субъектам получать большие доходы, чем до начала сотрудничества.
Early in March 2001, for example, he was described as a "traitor" collaborating with "hostile forces abroad" and Quan Doi Nhan Dan). В начале марта 2001 года священник Ван Ли был, например, назван "предателем", сотрудничающим с "враждебными зарубежными силами".
The ultimate goal is not to enforce pre-selected practices or policies on collaborating communities, but rather to inform and promote local dialogue concerning the local impact of climate change and site-specific solutions for reducing vulnerability. Конечная цель заключается не в том, чтобы навязать сотрудничающим общинам отобранные в предварительном порядке методы и стратегии, а в том, чтобы наладить и наполнить содержанием местный диалог о местных последствиях изменения климата и выработке специфических для данной конкретной местности решений в целях снижения степени уязвимости.
UNEP is discussing Centro Internacional para la Agriculturala Tropical (CIAT), a collaborating CGIAR centre, about a major project to analyse and compile indicators on the status of the environment to improve the assessment and monitoring of the state of the environment in the region. С Международным центром тропического земледелия (СИАД), сотрудничающим с КГМИСХ, ЮНЕП ведет переговоры об осуществлении крупномасштабного проекта по анализу и компиляции показателей состояния окружающей среды в целях совершенствования оценки и мониторинга состояния экологии в регионе.
Consequently, it had addressed requests to Contracting and Collaborating Parties to provide data, but responses had been limited because most existing statistical systems did not record non-target and dependent species (NTADs). В этой связи она разослала договаривающимся и сотрудничающим сторонам просьбу представить данные, однако количество ответов было ограничено, поскольку большинство существующих статистических систем не фиксируют не являющиеся объектом специализированного лова и зависимые виды.
The Unit supports the collaborating partners with both health professional aspects and financial assistance, and the community based organizations contribute with their knowledge on specific cultural and linguistic matters relevant to all the phases of the activities. Эта группа оказывает сотрудничающим с ней партнерам поддержку по части медицинских специалистов, а также финансовую помощь, а низовые организации населения вносят свой вклад в виде знания культурной специфики и языкового потенциала при осуществлении мероприятий на всех этапах.
The Commission had also been encouraging Contracting Parties as well as Collaborating Parties to ratify the FAO Compliance Agreement. Кроме того, Комиссия предлагает договаривающимся сторонам, а также сотрудничающим с ней сторонам ратифицировать Соглашение ФАО по открытому морю.