Английский - русский
Перевод слова Collaborating
Вариант перевода Сотрудничает

Примеры в контексте "Collaborating - Сотрудничает"

Примеры: Collaborating - Сотрудничает
However, the present note also shows how the United Nations system, through its coordination mechanism, UN-Water, has been collaborating to ensure coherence and complementarity in its policy and operational work in the service of Member States. Тем не менее, в настоящей записке также показано, как система Организации Объединенных Наций через свой координационный механизм - Механизм «ООН - водные ресурсы» - сотрудничает в целях обеспечения согласованности и взаимодополняемости своей политики и оперативной деятельности в интересах государств-членов.
WMO is collaborating with the Regional Integrated Multi-Hazard Early Warning System for Africa and Asia (RIMES) to mobilize resources and implement joint capacity-building projects for the national meteorological and hydrological services of WMO members and other stakeholders. ВМО сотрудничает с Региональной комплексной системой раннего предупреждения о многих видах бедствий для Африки и Азии (РИМЕС) в целях мобилизации ресурсов и осуществления совместных проектов по наращиванию потенциала для национальных метеорологических и гидрологических служб членов ВМО и других заинтересованных сторон.
In addition to funding education projects for parents and caregivers of visually impaired children, her Government was collaborating with local partners to adapt the physical environment in order to make it easier for disabled persons, including children, to function outside their homes. Помимо финансирования проектов по обучению родителей детей с ослабленным зрением, а также лиц, осуществляющих уход за такими детьми, правительство страны оратора сотрудничает с местными партнерами в деле приспособления физической среды для облегчения пребывания вне дома инвалидов, включая детей.
Furthermore, the GAC is collaborating with CHRAJ, the Ghana Police Service and the Human Rights Advocacy Centre to strengthen the national ability to manage stigma and discrimination against PLWH and key populations. Помимо этого, КГС сотрудничает с КПЧАЮ, полицией Ганы и Центром просвещения по правам человека в деле повышения национального потенциала в сфере предупреждения стигмы и дискриминации в отношении ЛЖВИЧ и основных групп повышенного риска.
Malaysia was also collaborating with the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) in a protein studies experiment on board the Japanese KIBO Module at the International Space Station (ISS), which should have an impact on the oleochemical industry. Малайзия также сотрудничает с Японским агентством аэрокосмических исследований (ДЖАКСА) в проведении эксперимента по изучению белков на борту японского модуля КИБО на Международной космической станции (МКС), который должен иметь существенное значение для индустрии переработки масел.
UNDP is also collaborating with a range of UN partners on improving results reporting, including to inform discussions at the upcoming OECD discussions in Busan. ПРООН также сотрудничает с целым рядом партнеров в рамках системы Организации Объединенных Наций в целях повышения качества отчетов о результатах, стремясь, в частности, создать информационную основу для обсуждения в ходе предстоящих дискуссий в рамках ОЭСР в Пусане.
The secretariat reported that it was also collaborating with the Cartagena Protocol secretariat on preparations for an international workshop on access to information and public participation on genetically modified organisms. Секретариат сообщил, что он также сотрудничает с секретариатом Картахенского протокола в подготовке международного рабочего совещания по доступу к информации, участию общественности и доступу к правосудию в связи с генетически измененными организмами.
UNIDO was also collaborating with Norway on an energy access initiative and was involved in the Paris-Nairobi initiative on access to clean energy. ЮНИДО сотрудничает также с Норвегией в рамках ини-циативы по обеспечению доступа к энерге-тическим ресурсам и участвует в Парижско-найробийской инициативе, касающейся доступа к чистой энергетике.
Together, the funds and programmes and UN-Women are collaborating through "Delivering as one" and other mechanisms for collective action, avoiding overlaps and defining clear roles and responsibilities. Вместе с фондами программами она сотрудничает с инициативой «Единство действий» и другими механизмами реализации коллективных действий, избегая накладок и четко определяя свои функции и сферы ответственности.
Metropolis collaborated as the Metropolitan Section of United Cities and Local Governments on the Millennium Development Goals campaign and is currently collaborating on the Sustainable Development Goals process. "Метрополис" сотрудничал с Секцией крупных городов организации "Объединенные города и местные органы власти" в проведении кампании в поддержку Целей развития тысячелетия и в настоящее время сотрудничает с ней в рамках процесса достижения целей в области устойчивого развития.
ILO is also collaborating with the European Commission to ensure that the Classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO), currently under development, is correctly linked to ISCO. МОТ также сотрудничает с Европейской комиссией в попытке обеспечить надлежащую увязку МСКЗ с разрабатываемой в настоящее время Европейской классификацией навыков, умений, квалификации и профессий (ЭСКО).
The OSCE, especially with regard to its missions, is collaborating closely with the United Nations Development Programme (UNDP) in the implementation of a number of projects in Central Asia, Georgia, Moldova, Ukraine, Estonia and Latvia. ОБСЕ, особенно по линии своих миссий, тесно сотрудничает с Программой развития ООН в реализации ряда проектов в Центральной Азии, Грузии, Молдавии, в Украине, Эстонии и Латвии.
The Department is also collaborating with the production on social media outreach to raise awareness of related United Nations issues among the fan base of Revolution; Департамент также сотрудничает с постановщиками сериала в социальных сетях для повышения осведомленности фанатов «Революции» о связанных с темой шоу вопросах, которыми занимается Организация Объединенных Наций;
In Guinea, WFP is collaborating with FAO, OCHA, UNAIDS, UNFPA, UNESCO, UNHCR, UNICEF, the United Nations Industrial Development Organization and WHO in the JP Re-launching of the Local Dynamics of Economic and Social Development. В Гвинее ВПП сотрудничает с ФАО, УКГВ, ЮНЭЙДС, ЮНФПА, ЮНЕСКО, УВКБ, ЮНИСЕФ, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию и ВОЗ в совместном проекте под названием «Придание нового импульса местной динамике в области экономического и социального развития».
UNSD is participating in the London Group on environmental accounting, and is collaborating with international organizations (including Eurostat, the World Bank and UNEP)in the Nairobi Group in order to prepare a user-friendly manual on the implementation of the SEEA. СОООН участвует в работе Лондонской группы по экологическому учету и сотрудничает с международными организациями (включая Евростат, Всемирный банк и ЮНЕП) в рамках Найробийской группы с целью подготовки удобного для пользователей справочного пособия по внедрению ЕСКЭЭУ (Европейская система комплексного экологического и экономического учета).
ECA is also collaborating with DESA and UNCTAD in the preparation of a project to assist the United Republic of Tanzania in mainstreaming the contribution of mining in that country's development efforts. ЭКА также сотрудничает с Департаментом по экономическим и социальным вопросам и ЮНКТАД в подготовке проекта оказания Объединенной Республике Танзании помощи по вопросам учета вклада горнорудной промышленности в национальные усилия в области развития.
The Health Promotion Division is also collaborating with the University of Bristol on a MAFF funded research project designed to measure the impact of fruit tuck shops on the fruit and snack consumption of pupils in primary schools in the South West of England and South Wales. Отдел сотрудничает также с Бристольским университетом в осуществлении начатого МСХРП исследовательского проекта, цель которого состоит в определении того, в какой степени создание в школах фруктовых буфетов влияет на потребление школьниками фруктов и легких закусок в начальных школах на Юго-Западе Англии и в Южном Уэльсе.
The PAEC is also collaborating with international agencies such as the IAEA, the Japan International Cooperation Agency, the International Union Against Cancer, the World Health Organization and others in technical cooperation projects, providing training for technical human resource development. Комиссия по вопросам атомной энергии также сотрудничает с такими международными учреждениями, как МАГАТЭ, Японское агентство по международному сотрудничеству, Международный противораковый союз, Всемирная организация здравоохранения, и другими организациями в осуществлении проектов технического сотрудничества, предоставляя помощь в подготовке специалистов в технической области.
Ghana was collaborating with the United Kingdom for on-site training and exchange of expertise on airport interception, including through "Operation Westbridge", in which United Kingdom customs officers were providing training in the use of body-scanning equipment and in anti-smuggling techniques. Гана сотрудничает с Соединенным Королевством в области обучения на местах и обмена опытом в перехвате наркотиков в аэропортах, в том числе с помощью операции "Вестбридж", посредством которой таможенники Соединенного Королевства проводят обучение в области использования оборудования для сканирования человека и применения методов борьбы с контрабандой.
In food security, WFP is collaborating with FAO and UNDP in Lesotho in the Community-Led Watershed Development for Improved Food Security and Livelihoods Programme. В области продовольственной безопасности ВПП сотрудничает с ФАО и ПРООН в Лесото в осуществлении программы «Освоение водосборных бассейнов под руководством общин в целях укрепления продовольственной безопасности и увеличения средств к существованию».
OHCHR has also been collaborating closely with the United Nations Development Group and the United Nations System Staff College, integrating human rights-based approaches into United Nations Development Assistance Framework formulation exercises. УВКПЧ также тесно сотрудничает с Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития и Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, применяя выработанные на основе концепции прав человека подходы в процессе разработки рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The ECSG is also collaborating with the United Nation Centre for Trade Facilitation and Electronic Business to undertake work to enhance trade facilitation through technical cooperation and knowledge sharing, specifically in electronic standards for paperless trade. РГЭТ сотрудничает с Центром Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронному бизнесу в целях развития торговли на основе технического сотрудничества и путем обмена знаниями, особенно в области электронных стандартов безбумажной торговли.
The World Food Programme is collaborating with the Business Continuity Management Unit and the Food and Agriculture Organization of the United Nations to develop an emergency management framework for Rome-based agencies; Всемирная продовольственная программа сотрудничает с Группой по обеспечению бесперебойности функционирования и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в целях разработки системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций для учреждений, базирующихся в Риме;
UNEP is collaborating closely with the European Environment Agency (EEA), both in the production of GEO-4 and also on the Agency's next pan-European report on environmental state and trends, which is being prepared for the fifth Environment Ministers Conference in late 2007. ЮНЕП тесно сотрудничает с Европейским агентством окружающей среды (ЕАОС) как в подготовке ГЭП-4, так и в составлении следующего общеевропейского доклада Агентства о состоянии окружающей среды и тенденциях, разрабатываемого для пятой Конференции министров по окружающей среде, которая будет организована в конце 2007 года.
The secretariat of the Convention is also actively collaborating with regional seas conventions and action plans, the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA) and the Global International Waters Assessment (GIWA). Секретариат этой Конвенции также активно сотрудничает с секретариатами региональных морских конвенций и планов действий, Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате деятельности, осуществляемой на суше, и Глобальной оценки международных вод (ГОМВ).