| I haven't got a bloody clue what you're on about, sir. | Черт возьми, да я понятия не имею, о чем вы, сэр. |
| Got to believe he doesn't have any clue that he's leaving burned people in his wake. | Кажется, он не имеет понятия, что оставляет за собой сожженные тела. |
| Without the taxpaying public having any clue they might have to work longer for less retirement money? | Без общества налогоплательщиков, не имеющих никакого понятия, что им возможно придётся работать дольше за меньшую пенсию? |
| She has no clue what she's doing and she doesn't care. | Она понятия не имеет, что делает, и ей все равно. |
| Rani, you haven't got a clue what we're dealing with! | Рони, ты понятия не имеешь, с чем связалась! |
| You don't have a clue! | Ты не имеешь ни малейшего понятия! |
| And my bs is totally okay with it, because he's in the Bahamas and has no clue what anybody's doing. | И мой босс полностью поддерживает меня, потому что он на Багамах и понятия не имеет, чем все занимаются. |
| Everyone else is looking at if they're male or female, how old they are, but we have no clue. | Все смотрят на него и знают, мужчина это или женщина, сколько ему лет, а мы не имеем понятия. |
| Glenn had no clue what was going on. | Гленн понятия не имел, что происходит |
| Which I have no clue what that is. | Я даже понятия не имею, что это. |
| Kapoor doesn't have a clue, does he? | Капур ведь и не имеет ни малейшего понятия, правда? |
| I have no clue how I did that. | Я понятия не имею, как у меня это вышло |
| We have no clue where they are or what they're doing. | Мы понятия не имеем, где они, и что они делают. |
| And you haven't got a clue. | а ты и понятия об этом не имеешь! |
| Too bad I have... I have no clue what my next move ought to be. | Жаль... что я понятия не имею, что мне делать дальше. |
| I have no clue how those two lunatics produced such a well-behaved child. | Понятия не имею, как у двоих таких психов получилось такое воспитанное дитя? |
| And I still don't have a clue why she did all this. | И я все еще понятия не имею, зачем ей все это. |
| I just didn't have a clue what to do. | Я понятия не имел, что делать. |
| I didn't have a clue what it was or how to fix it. | Я понятия не имела, что это такое и как это починить. |
| That, Sergeant Benton, means that I haven't got a clue what I'm doing. | Это, сержант Бентон, означает, что я понятия не имею, что делаю. |
| He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. | Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает. |
| However, Kenneth noticed that some students only use "his" computers, even though they have no clue at all what a kernel is. | Тем не менее, Kenneth заметил, что некоторые ученики используют только "его" компьютеры, хотя они понятия не имеют, что такое ядро. |
| On this DVD you a clue: LOU REED SMILE! | На этом DVD вы понятия: Lou Reed SMILE! |
| But apart from that, not a clue, except it's very pretty and pretty dangerous. | А так, без понятия за исключением того, это довольно красивое и опасное место |
| Wieland? Wieland doesn't have a clue about it. | Виланд, Виланд понятия не имеет о предмете. |