I have no clue what's going on! |
Понятия не имею, что происходит. |
With all the sat nav's controls in Japanese, I had no clue how to get it back on again. |
Все настройки навигатора были написаны на японском, и я понятия не имел, как включить его. |
You people have no clue what security is or what it takes to achieve it. |
Вы понятия не имеете о безопасности... и о том, как ее обеспечить. |
Certainly more vigilant than the guy next to her who's got no clue about the aneurysm in his head ready to pop. |
Уж точно более бдительной, чем тот парень рядом с ней, который понятия не имеет о том, что аневризма в его голове вот-вот взорвется. |
I bet he has no clue what to do to a beautiful woman like you. |
Могу поспорить, что он и понятия не имеет, что делать с такой красивой женщиной, как ты. |
Another lesson I've learned, neshama - Don't pretend to know something you have no clue about. |
Другой урок, что я выучил, Нешама... не изображай будто знаешь что-то, о чем не имеешь понятия. |
I don't know I have a clue of where we are. |
Я понятия не имею, где мы. |
I don't have a clue what's going on. |
Я понятия не имею, что вообще происходит. |
I don't have a clue who I am. |
Я понятия не имею, кто я такая. |
You don't have a clue of how many people you've killed. |
Ты понятия не имеешь, скольких людей ты отправил на тот свет. |
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue. |
А вот люди с амнезией, они и понятия не имеют. |
He hasn't got a clue who he is. |
Он не имеет понятия, кто мы. |
And they don't have a clue Who? |
А они-то и понятия не имеют. |
She hasn't got a clue whather teacher is talking about. |
Она понятия не имеет, о чем говорит учительница. |
The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things. |
Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение. |
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them. |
Итак, как руководители, мы понимаем важность неосязаемого, но понятия не имеем, как его измерить. |
'Cause I don't think you have a clue. |
Потому что мне кажется, что ты и понятия не имеешь. |
So I have no clue, really, how I became an activist. |
На самом деле, я понятия не имею, как я стала активисткой. |
He's overwhelmed because he has no clue what's happening. |
Он подавлен, потому что понятия не имеет, что происходит. |
Van, you have no clue what sort of trouble you're in, man. |
Ван, ты понятия не имеешь какие у тебя проблемы, чувак. |
I broke his neck to keep us safe, but I have no clue what to do next. |
Я сломал ему шею, чтобы нас обезопасить, но я понятия не имею, что делать потом. |
You haven't a clue about strict discipline. |
Ты не ухватила самой сути понятия "строгая дисциплина" |
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration. |
К сожалению, мэр Квин понятия не имеет о том, что творится у него в администрации. |
Haven't got a clue, but they send every year, Christmas and... birthdays. |
Понятия не имею, но они присылают открытки каждый год, на Рождество... и дни рождения. |
I don't have a clue what you're talkin' about, Phil. |
Я не имею ни малейшего понятия о чём ты говоришь, Фил. |