Английский - русский
Перевод слова Clue
Вариант перевода Понятия

Примеры в контексте "Clue - Понятия"

Примеры: Clue - Понятия
I have no clue what's going on! Понятия не имею, что происходит.
With all the sat nav's controls in Japanese, I had no clue how to get it back on again. Все настройки навигатора были написаны на японском, и я понятия не имел, как включить его.
You people have no clue what security is or what it takes to achieve it. Вы понятия не имеете о безопасности... и о том, как ее обеспечить.
Certainly more vigilant than the guy next to her who's got no clue about the aneurysm in his head ready to pop. Уж точно более бдительной, чем тот парень рядом с ней, который понятия не имеет о том, что аневризма в его голове вот-вот взорвется.
I bet he has no clue what to do to a beautiful woman like you. Могу поспорить, что он и понятия не имеет, что делать с такой красивой женщиной, как ты.
Another lesson I've learned, neshama - Don't pretend to know something you have no clue about. Другой урок, что я выучил, Нешама... не изображай будто знаешь что-то, о чем не имеешь понятия.
I don't know I have a clue of where we are. Я понятия не имею, где мы.
I don't have a clue what's going on. Я понятия не имею, что вообще происходит.
I don't have a clue who I am. Я понятия не имею, кто я такая.
You don't have a clue of how many people you've killed. Ты понятия не имеешь, скольких людей ты отправил на тот свет.
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue. А вот люди с амнезией, они и понятия не имеют.
He hasn't got a clue who he is. Он не имеет понятия, кто мы.
And they don't have a clue Who? А они-то и понятия не имеют.
She hasn't got a clue whather teacher is talking about. Она понятия не имеет, о чем говорит учительница.
The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things. Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение.
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them. Итак, как руководители, мы понимаем важность неосязаемого, но понятия не имеем, как его измерить.
'Cause I don't think you have a clue. Потому что мне кажется, что ты и понятия не имеешь.
So I have no clue, really, how I became an activist. На самом деле, я понятия не имею, как я стала активисткой.
He's overwhelmed because he has no clue what's happening. Он подавлен, потому что понятия не имеет, что происходит.
Van, you have no clue what sort of trouble you're in, man. Ван, ты понятия не имеешь какие у тебя проблемы, чувак.
I broke his neck to keep us safe, but I have no clue what to do next. Я сломал ему шею, чтобы нас обезопасить, но я понятия не имею, что делать потом.
You haven't a clue about strict discipline. Ты не ухватила самой сути понятия "строгая дисциплина"
Unfortunately, Mayor Queen doesn't seem to have first clue of what's going on within his own administration. К сожалению, мэр Квин понятия не имеет о том, что творится у него в администрации.
Haven't got a clue, but they send every year, Christmas and... birthdays. Понятия не имею, но они присылают открытки каждый год, на Рождество... и дни рождения.
I don't have a clue what you're talkin' about, Phil. Я не имею ни малейшего понятия о чём ты говоришь, Фил.