I have no clue where they went. |
Понятия не имею, куда они пошли. |
I have no clue what happened. |
Понятия не имею, что произошло. |
Actually, I haven't a clue what she's on about. |
Понятия не имею, о чем она поет. |
I have no clue where she's going. |
Понятия не имею, куда она могла отправиться. |
Right now I have no clue where your money is. |
Сейчас я понятия не имею, где ваши деньги. |
I have no clue how I ended up finding that body. |
Я понятия не имею, как нашла это тело. |
I have no clue how to do this. |
Понятия не имею, как это сделать. |
Which I have no clue what that is. |
Хотя я понятия не имею, что это означает. |
I got no clue what they were smuggling. |
Я понятия не имею, какую контрабанду они везли. |
I don't have a clue how I did it but that's great. |
Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово. |
Not a clue, but hopefully, Jack will be there. |
Понятия не имею, но надеюсь, Джек будет. |
I don't have a clue what I want to be. |
Понятия не имею, кем я хочу быть. |
I have no clue where Hanna was. |
Понятия не имею, где была Ханна. |
I have no clue who that is. |
Понятия не имею, кто это. |
I have no clue, but you were adamant. |
Понятия не имею, но ты был непреклонен. |
I have no clue what I'm doing. |
Я понятия не имею, чем занимаюсь. |
I have no clue what naomi's ideas are. |
Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
Red means I have no clue. |
красный означает, что я понятия не имею. |
I haven't a clue what you're going on about. |
Понятия не имею, о чем ты. |
I haven't a clue why he had our initials in his diary. |
Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы. |
Quite apart from the fact I don't have a clue about this sort of thing, it's in two weeks. |
Совершенно независимо от того, что я понятия не имею о таких вещах, это состоится через две недели. |
I have no clue what's going on! |
Понятия не имею, что происходит. |
I don't know I have a clue of where we are. |
Я понятия не имею, где мы. |
So I have no clue, really, how I became an activist. |
На самом деле, я понятия не имею, как я стала активисткой. |
I broke his neck to keep us safe, but I have no clue what to do next. |
Я сломал ему шею, чтобы нас обезопасить, но я понятия не имею, что делать потом. |