And before Turing, no-one had a clue how it worked. |
"до"ьюринга ни у кого не было идеи, как это работает. |
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. |
Если у кого есть идеи, как нам решить эту проблему, сейчас самое время высказаться. |
You got any clue who it might be? |
Есть идеи, кто эта баба? |
Any clue what's causing it? |
Есть идеи чем это могло быть вызвано? |
All right, any clue where he's going? |
Ладно, есть идеи, куда он мог пойти? |
Now do you have any clue on where he could be right now? |
Есть у тебя какие-нибудь идеи О том где он сейчас? |
Any clue what triggers it? |
Есть идеи, что её запускает? |
I have no clue. |
Ух, нет идеи. |
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? |
Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз? |
Do you have any clue what it's like to work close to the metal? |
У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями? |
I have no clue what naomi's ideas are. |
Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
I don't have any clue what I'm doing down here... |
У меня нет ни одной идеи, что нужно делать... |
But once there, the internet gave no clue as to what kind of new society they could create in Egypt. |
Но как только, интернет не дал ни малейшего идеи, о том какой вид общества они могут построить в Египте. |
Do any of you have some idea or clue as to what happened? |
У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти? |
He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. |
Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает. |