Английский - русский
Перевод слова Clue
Вариант перевода К разгадке

Примеры в контексте "Clue - К разгадке"

Примеры: Clue - К разгадке
The grandfather may have left a clue in this piano. Дедуля мог оставить ключ к разгадке в это рояле.
Everything in this city is a clue. Все в этом городе - ключ к разгадке.
And Chuck and Blair can't seem to buy a clue. И, кажется, Чак и Блэр не могут купить ключ к разгадке.
I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue. Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке.
Something in your past might provide us with a clue. Ваше прошлое может быть ключом к разгадке.
We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке.
And the clue trail is next to impossible to track. И ключ к разгадке практически невозможно отследить.
It's like finding a clue in a detective story. Это как искать ключ к разгадке в детективе.
The fingernail was a clue to the second item's location. Ноготь - ключ к разгадке местонахождения второй вещи.
All I want for Christmas is a clue trail. Все, что я хочу Рождество - ключ к разгадке.
I've written a clue on one of them. Я написала ключ к разгадке на одном из них.
Looked like a clue, it was actually a diversion. Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром.
That noise is a big clue as to what's going on. Этот звук - ключ к разгадке того, что только что произошло.
I think the way it's listing to the port side is a major clue. Думаю, то, как он кренится на левый бок - ключ к разгадке.
This is the clue, right? Это ключ к разгадке, да?
Something ordinary could be a clue? Что-то обыкновенное может быть ключом к разгадке?
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след.
Anyway, on to scene 24, a smashing scene with lovely acting... in which Arthur discovers a vital clue... in which there are no swallows, although I think - Короче, в эпизоде 24, блестящем эпизоде с прекрасной игрой актёров... в котором Артур получает ключ к разгадке... в котором нет никаких ласточек, хотя, может быть...
Unless this is a clue? Разве что это ключ к разгадке?
That could be a clue. Это может вести к разгадке.
That's a clue. Это ключ к разгадке.
It was a clue. Это был ключ к разгадке.
Or it's a clue. Или это ключ к разгадке.
Well, actually, there is a perhaps tantalising clue that there might be something interesting going on below the Martian surface. есть некоторые основания полагать, что мы нашли ключ к разгадке тайны, скрытой в недрах красной планеты.
I thought it might give us a clue. Я подумал, это может дать ключ к разгадке.