Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
It may be a clue to get Finch back. Возможно, это подсказка как вернуть Финча.
So maybe there's a clue as to who he is here. Может, тут есть подсказка к тому, кто он.
Her being sick is a clue. То, что она больна - это подсказка
Well, we have our first clue. У нас первая подсказка.
What if it's a clue? Что если это подсказка?
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
I just need some kind of clue. Мне нужна всего лишь зацепка.
So, this limo is your only clue? Лимузин - единственная зацепка?
(LAUGHS) Well, that's a clue. Что ж, это зацепка.
Our first real clue. Наша первая реальная зацепка.
Well, that's a clue. Что ж, это зацепка.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things. Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение.
So as leaders, we understand that intangibles are important, but we don't have a clue how to measure them. Итак, как руководители, мы понимаем важность неосязаемого, но понятия не имеем, как его измерить.
Well, I'm a police officer and I think I'm a good one, and I haven't got a clue what you were trying to say. Что ж, я - офицер полиции, и, думаю, своё дело знаю, но я понятия не имею, что ты этим всем хотел сказать.
I didn't bother to ask her what the results of the trial were because it seemed obvious to me that she would have no clue. Спрашивать её о результатах исследования было бессмысленно: казалось очевидным, что она не имела о них ни малейшего понятия.
The truth is, we don't have a clue who took the list or what they plan to do with it. Понятия не имеем, кто захватил список и что собираются с ним делать.
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
That was the clue there, I felt. Я почувствовал, что это был ключ.
It is a vital clue to her whereabouts. Это жизненно важный ключ к её местонахождению.
I found nothing odd or distinctive that could give us a clue to identify our target. Но не нашёл ничего странного или особенного, что могло бы дать нам ключ к идентификации нашего объекта.
It is a clue of the most vital importance. Это - чрезвычайно важный ключ.
Because therein lies the perfect, cryptic clue, which if you cast your mind back, through everything we've seen and heard, these last few weeks, points us in a very clear direction. Потому что там лежит совершенный зашифрованный ключ, Который, если ты вернешься в своем сознании назад, сквозь все, что мы видели и слышали на протяжении этих нескольких последних недель, указывает нам очень ясно направление к одной здешней персоне, способной провернуть что-то вроде этого.
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
The glass slipper is their only clue. Их единственная улика - эта хрустальная туфля.
You created your own clue, genius. Ваша улика вами же и создана, гений.
You know, Monopoly, Parcheesi, Clue. Монополия там, Парчиси, Улика.
Now, you promised, if I win Barbara the stuffed animal, you'll come to my live action Clue party. Итак, ты обещала, что если я выиграю Барбаре игрушку, ты придешь на мою игру Улика.
Pretend it's a clue! Притворитесь, что это улика.
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I don't have a clue how I did it but that's great. Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово.
Haven't got a clue, but they send every year, Christmas and... birthdays. Понятия не имею, но они присылают открытки каждый год, на Рождество... и дни рождения.
I have no clue where it's coming from. Я понятия не имею откуда именно он идет.
The creature's obviously injured, but l haven't a clue how to treat it or even diagnose it. Существо, очевидно, травмировано, но я не имею понятия, как его лечить или хотя бы диагностировать.
I have another sister, Sara, but I have no clue where she is. Еще одна сестра, Сара, но я понятия не имею, где она.
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
I have no clue if I can trust you. Не знаю, могу ли я доверять тебе.
It turns out I don't have a clue whose genes I've got. Оказывается, я вообще не знаю, какая у меня должна быть фамилия.
One day, years ago, I woke up and I realised that I hadn't a clue what to do with all my money. Однажды, много лет назад, я проснулся и понял, что не знаю, что делать со всеми своими деньгами.
I don't know, but it was a big enough clue that whoever stole this book wanted to make sure we never saw it, in fact that we saw something else. Я не знаю, но это достаточно большая подсказка, что кто бы не украл книгу, хотел убедиться, что мы никогда не увидим, а на деле мы увидим кое-что другое.
I know you well enough to know that you don't have a clue what to say. Я тебя хорошо знаю и понимаю, что ты не знаешь, что сказать.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
Alright, since it really seems like you have no clue. Ладно. ты правда не понимаешь.
Do you have any clue what this means to me? Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
You have no clue, do you? Ты же ничего не понимаешь, правда?
You haven't got a clue. Ни черта ты не понимаешь.
That's the problem, you just don't have a clue. Ты никогда ничего не понимаешь, и это то, что меня бесит!
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
Looked like a clue, it was actually a diversion. Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром.
Unless this is a clue? Разве что это ключ к разгадке?
The smallest detail that you can recall could be a vital clue. Малейшая деталь, которая всплывёт, может быть ключом к разгадке.
If I fix this, I'll find a clue to find it. Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке.
Maybe her files there have a clue. Может быть ее файлы там дадут нам ключ к разгадке?
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
No one has a clue, least of all me. Никто не знает, кто я такой.
To be honest, we don't have a clue. Пока никто ничего не знает.
I'm sure he doesn't have a clue. А она всё знает.
Nobody knows how I'm feeling because half the time I don't have a clue. Никто не знает, что я чувствую, потому что большую часть времени я себя не контролирую.
And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
If anybody has a clue how to get us out of this mess, now would be a good time to speak up. Если у кого есть идеи, как нам решить эту проблему, сейчас самое время высказаться.
All right, any clue where he's going? Ладно, есть идеи, куда он мог пойти?
Now do you have any clue on where he could be right now? Есть у тебя какие-нибудь идеи О том где он сейчас?
I have no clue. Ух, нет идеи.
I don't have any clue what I'm doing down here... У меня нет ни одной идеи, что нужно делать...
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
Perhaps that's a clue. Может быть, это намек.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
Больше примеров...
След (примеров 22)
Once at the skating park, they will receive their next clue. Наконец, в парке развлечений они окончательно теряют его след.
Have you the slightest idea of a clue that might help us? Может, вы подскажете что-нибудь, что могло бы навести нас на след?
I've got a clue. У меня есть след.
First time we have some clue in this matter. Это первый реальный след в этом деле
This could be a clue to the next attack. Возможно, это выведет на след злоумышленника.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
There may be a clue that could benefit both of us. Возможно, разгадка как раз таится здесь.
Maybe the clue lies in No.. Может, разгадка кроется в 11-м?
Well, a clue lies in those sweeping, circular motions of the planets. откуда возник этот порядок? разгадка - во вращательном характере движения планет.
Perhaps that's a clue. Возможно, что в этом и есть разгадка.
The swollen ventricles are the clue. Разгадка в увеличенных желудочках.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Five crewmen in comas, and we don't have a single clue? Пятеро рядовых в коме, и у нас ни единой догадки?
Any clue what she does? Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает?
You don't have Clue? У тебя нет догадки?
We don't even have a clue what his last move was. У нас даже догадки нет, каков был его последний шаг.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...