Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
Maybe the spot's the clue. Может, грязное место на футболке - подсказка.
There has to be some shortcut or clue. Должен быть какой-то ключ или подсказка.
To find a clue or a lead. Ну, знак какой-то, подсказка.
Do you remember telling me that there was a final clue on one of the comics that was given to Marlene Tucker to read? Вы помните, как рассказывали мне, что последняя подсказка была в одном из комиксов, которые дали почитать Марлен Такер?
It'll have the next clue inside. Внутри будет еще одна подсказка.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
This is the first clue in 8 years. За эти 8 лет это первая зацепка.
No, I think this clue leads someplace else, and I don't think it was left for me. Нет, я думаю эта зацепка ведет куда-то еще, и я не думаю что она оставила ее для меня.
We've got a clue. У нас есть зацепка.
I have another clue. У меня есть зацепка.
Do we have a clue as to who would've made either device? У нас есть зацепка о том, кто сделал это устройство?
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
The masked villain escapes with his briefcase, but he unknowingly leaves Spider-Man a clue: an invitation to the Science and Industry Ball. Злодей в маске убегает с его чемоданом, но он неосознанно оставляет Человека-Паука понятия: приглашение к науке и мяч индустрии.
They have no clue anything happened between us. Они понятия не имеют о том, что было между нами.
Amber, I had no clue you were so interested in circuit training. Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке.
Since we still have little clue as to just how strong he is, we need to be extremely cautious. Так как мы понятия не имеет, насколько он силен, нам нужно быть предельно осторожными.
The truth is, we don't have a clue who took the list or what they plan to do with it. Понятия не имеем, кто захватил список и что собираются с ним делать.
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
The only clue we have is this. Единственный ключ, который у нас есть, вот это.
Anyway, on to scene 24, a smashing scene with lovely acting... in which Arthur discovers a vital clue... in which there are no swallows, although I think - Короче, в эпизоде 24, блестящем эпизоде с прекрасной игрой актёров... в котором Артур получает ключ к разгадке... в котором нет никаких ласточек, хотя, может быть...
your only clue - he wore a yellow sweater. Ваш единственный ключ к разгадке?
The down clue gives the number eight. Вниз ключ дает число восемь.
Whoever the dead man was, he was trying to give me a clue to their identities. Убитый пытался дать ключ к разгадки их личностей.
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
This one clue tells us three distinct facts. Одна эта улика сообщает нам три четких факта.
We have that clue, for sure. У нас есть эта улика.
But a clue, nonetheless. Хотя это может быть улика.
So what is the third clue? Так что за третья улика?
No, fascinating clue first. Нет, захватывающая улика сначала.
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I have no clue where she's going. Понятия не имею, куда она могла отправиться.
I have no clue where Hanna was. Понятия не имею, где была Ханна.
I don't have a clue how I missed it, Bobby. Понятия не имею, где я его оставил, Бобби.
I haven't got a clue half the time. Я понятия не имею.
I don't have a clue. Я понятия не имею.
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
Doesn't mean I have a clue what's in my bank account. Но это не значит, что я знаю, сколько у меня на счету.
I mean, I feel like I have no clue what I'm doing. В смысле, мне кажется что я не знаю, что делаю.
Well, I haven't got a clue. Ну, я не знаю.
I haven't a clue, and I don't think it makes much difference if I did. Не знаю, и не думаю, что это изменило бы хоть что-нибудь, если бы я знал.
And since I have no clue as to what color my date will be wearing, I don't know if I should go for the pearl or the bone. А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
You have no clue, do you? Ты ничего не понимаешь, да?
You don't have a clue! Ты ничего не понимаешь в жизни!
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. Ты действительно не понимаешь, с кем разговариваешь, так позволь мне пояснить тебе.
When it comes to a relationship, you haven't the slightest clue. Ты ничего не понимаешь в любви.
No, you don't have a clue Нет, ты не понимаешь сути этого.
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
Something in your past might provide us with a clue. Ваше прошлое может быть ключом к разгадке.
It was a clue. Это был ключ к разгадке.
Maybe there's a clue to where he went. Может быть, есть ключ к разгадке, куда он пошел.
It's the main clue so far. На сегодня это единственный ключ к разгадке тайны.
You think it's a clue? Ты думаешь это ключ к разгадке?
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
So my son has no clue who I really am. Так мой сын не знает, какой я на самом деле.
Nobody's got a clue what happened to Mr. Blue? Никто не знает, что случилось с Мистером Синим?
Because he doesn't have a clue who he is. Потому что он сам не знает, кто он такой.
I'm sure he doesn't have a clue. А она всё знает.
I guarantee you, he won't have a clue. Уверяю, он не знает ответа.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
Any clue what's causing it? Есть идеи чем это могло быть вызвано?
All right, any clue where he's going? Ладно, есть идеи, куда он мог пойти?
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
I have no clue what naomi's ideas are. Я понятия не имею, что у нее за идеи.
He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
Perhaps that's a clue. Может быть, это намек.
That was my first clue. Это был первый намек для меня.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
Больше примеров...
След (примеров 22)
Is the only clue I have. Это - мой единственный след
The absence of traces is also a clue. Отсутствие следов - тоже след.
I've got a clue. У меня есть след.
Vanel found a clue as to who they are. Варнэль нашел их след.
We went there, hoping it would lead us to Hector Savage and lead us to a clue that would break the case wide open. Мы ехали туда, надеясь выйти на след "Бешеного Гектора"... Возможно, он мог бы дать нам зацепку, которая открыла бы в нашем деле новые обстоятельства...
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
There's a clue in the name, I did do classics. Разгадка в названии, Я читал учебники.
I was thinking there might be some sort of clue. Я подумал, может, разгадка там.
Is that a clue there? Это и есть разгадка?
And so, that's the clue. Здесь и кроется разгадка.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
We haven't a clue who David Russell is working for. Ни одной догадки, на кого работает Рассел.
Any clue what she does? Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает?
I merely wish to let you know that the woman Raine, I've a clue as to where she might call home. Я просто хочу, чтобы вы знали, та женщина, Рейн, у меня есть догадки насчёт того места, которое она могла бы звать домом.
Yes, I have a clue. Да, у меня есть догадки.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...