Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
There was only one clue: the victims' names. Была лишь одна подсказка - имена жертв.
It may be a clue to get Finch back. Возможно, это подсказка как вернуть Финча.
Maybe it was a false clue? Может быть, это была ложная подсказка?
The clue may be in Jia's inspection report. Подсказка может быть в его рапорте
That's a clue, by the way. Это подсказка, кстати.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
If there was a clue left behind, don't you think it would be with the police in an evidence bag? Если зацепка была оставлена, тебе не кажется, что она в полиции в пакете с уликами?
Homie, this might be a clue. Гомерчик, возможно это зацепка.
There's got to be some clue. Должна быть какая-нибудь зацепка.
We only have one clue. У нас есть одна зацепка.
It'd be one thing if they left behind a clue, something to go on. Одно дело, если бы у нас была зацепка, от которой можно оттолкнуться.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
So young, didn't have a clue who I was... Такая молодая, понятия не имела, кто я такая.
I know he's told you some story about my working with terrorists, but I swear to you, I don't have the least clue what he's talking about. Я знаю, что он и тебе рассказал историю о моём сотрудничестве с террористами, но клянусь, я и понятия не имею о чём он говорит.
The thing was, they'd been fighting this ridiculous war for generations and none of them had the slightest clue what they were fighting about. Дело в том, что они вели эту дурацкую войну из поколения в поколение, и никто из них понятия не имел, за что они воюют!
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. Я последовала твоему совету и начала говорить обо всём с полной уверенностью даже если понятия не имею о чём идее речь.
Mr. and Mrs. Smith simplythefolks next door peoplewithout a single clue what anagentor gripisfor nothing can beat the view whenasfar as the eye can see there'snoonebut Mrs. NoonebutMr. Мистер и Миссис Смит просто люди по соседству люди, не имеющие ни малейшего понятия, что что агент или ничто не сможет изменит мнение и насколько я вижу здесь нет Миссис никого кроме Мистера
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
You think it's a clue? Ты думаешь это ключ к разгадке?
First he blows you off, then he leaves you another clue? Сначала он обрывает общение с тобой, а потом оставляет тебе новый ключ?
I think the way it's listing to the port side is a major clue. Думаю, то, как он кренится на левый бок - ключ к разгадке.
I gave you every clue. Я дал вам всякую ключ.
Understanding how the robot had been programmed would provide a clue - did the designers write the code to provide only the appearance of consciousness? Понимание того, как робот был запрограммирован, дало бы нам ключ - написали ли программисты специальный код, чтобы обеспечить лишь видимость сознания?
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
The one clue I have is in that machine. Единственная улика в мою пользу - в этой машине.
The glass slipper is their only clue. Их единственная улика - эта хрустальная туфля.
We have that clue. У нас есть эта улика.
So what is the third clue? Так что за третья улика?
Is that a clue? Это что, улика?
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I wouldn't have a clue what to look for. Я понятия не имею, чтО искать.
And I still don't have a clue why she did all this. И я все еще понятия не имею, зачем ей все это.
I don't know myself best, that we know nothing, you've taught us physics from twenty years ago, but we haven't had a clue what're really happening in modern physics. Вы учите нас физики с двадцати лет, это прекрасно, но я не имею понятия, что на самом деле происходит в современной физике.
Well, I don't have a clue what that is, but I'd say it was the knife in his back that did for him. Понятия не имею, что это, но я бы сказал, что к этому привёл нож в спине.
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. Я сделала так, как ты мне сказал, и начала всё говорить уверенно, даже если я понятия ни о чем не имею.
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
I have no clue if I can trust you. Не знаю, могу ли я доверять тебе.
I wouldn't have a clue about that. Не знаю в чем тут дело.
I got no more clue than you do. Я знаю не больше твоего.
Not a clue, but I do know where to look it up. Но я знаю, где найти ответ.
No one has a clue, least of all me. И меньше всех знаю я.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
If you really have no clue, then you so deserve this. Если ты действительно не понимаешь, значит ты точно этого заслужил.
You have no clue, do you? Ты же ничего не понимаешь, правда?
You haven't got a clue. Ты ничего не понимаешь.
You haven't got a clue. Много ты там понимаешь!
No, you don't have a clue Нет, ты не понимаешь сути этого.
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
We're going to wait and see what this becomes before we have a clue. Нам придеться подождать, прежде чем мы получим ключ к разгадке.
And the clue trail is next to impossible to track. И ключ к разгадке практически невозможно отследить.
That's a clue. Это ключ к разгадке.
I thought it might give us a clue. Я подумал, это может дать ключ к разгадке.
You think it's a clue? Ты думаешь это ключ к разгадке?
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
She is going to be a teacher and doesn't have a clue about any of this. Скоро станет учительницей и ничего об этом не знает.
Doesn't have a clue. Знать ничего не знает.
I mean, really, we haven't got a clue who he is, have we? Вообще ведь никто не знает, кто он такой, так?
He must have stolen that box and read his father's letter and now he knows we are on the clue trail. Наверное, он украл корзину, прочитал письмо отца, и теперь знает, что мы идем по следу.
I haven't a clue, but Aliena has a visitor who does. Понятия не имею, но к Алине приехал гость, который знает, как.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
Now do you have any clue on where he could be right now? Есть у тебя какие-нибудь идеи О том где он сейчас?
Any clue what triggers it? Есть идеи, что её запускает?
Do you have any clue what it's like to work close to the metal? У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями?
I have no clue what naomi's ideas are. Я понятия не имею, что у нее за идеи.
I don't have any clue what I'm doing down here... У меня нет ни одной идеи, что нужно делать...
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
Perhaps that's a clue. Может быть, это намек.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
Больше примеров...
След (примеров 22)
Actually, it will be important now to look for clues, some clue, because this event has special characteristics. Сейчас Соединенным Штатам надо искать следы, какой-нибудь след, поскольку у этого деяния весьма специфические особенности.
The absence of traces is also a clue. Отсутствие следов - тоже след.
You have a clue to the cat burglar? Напал на след кота грабителя?
There's got to besome clue in here that'll tell us where Stewie might have gone. Здесь должны быть улики, которые выведут нас на след Стьюи...
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
There's a clue in the name, I did do classics. Разгадка в названии, Я читал учебники.
There may be a clue that could benefit both of us. Возможно, разгадка как раз таится здесь.
Perhaps that's a clue. Возможно, что в этом и есть разгадка.
Finally, a real clue. Let's go! Наконец-то, настоящая разгадка.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
We haven't a clue who David Russell is working for. Ни одной догадки, на кого работает Рассел.
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Any clue what she does? Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает?
Yes, I have a clue. Да, у меня есть догадки.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...