Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
Maybe it was a false clue? Может быть, это была ложная подсказка?
This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф.
Okay, if you want to find this woman, and I recommend you don't, here's a little clue. Ладно, если вы хотите найти эту женщину, мой совет вам - не надо, вот вам подсказка.
We're clue number seven! Мы подсказка номер 7!
There might be a clue in there somewhere. Возможно, там найдётся подсказка.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
If the kid gets sick again, that'll give us another clue and we'll start searching again. Если мальчишка еще раз заболеет, у нас появится еще одна зацепка, и мы начнем искать снова.
Well, there's my first clue. А вот и первая зацепка.
Well, that's a clue. Что ж, это зацепка.
Yes, again, if only there was some subtle clue, Да. Опять: если бы только была хоть какая-то зацепка...
a good clue always leads to another clue. хорошая зацепка всегда выводит на другую.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
Haddie, you have no clue. Хэдди, ты понятия не имеешь.
They have to be in by end of day and I have no clue what to do. Они приедут до конца дня, а я понятия не имею, что делать.
I don't have a clue. Не имею ни малейшего понятия.
You haven't got a clue. "Отвалите. Вы и понятия не имеете".
I did what you told me and started saying everything with confidence even if I don't have a clue. Я сделала так, как ты мне сказал, и начала всё говорить уверенно, даже если я понятия ни о чем не имею.
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
I think it was, like, our first clue to a food source. Я думаю, это был, как наш первый ключ к источнику еды.
There must be some clue as to where he was going. Здесь должен быть ключ к тому, где он сейчас.
There's a clue at Leo's house. Ключ к ней - в доме Лио.
Nancy is shown either boldly in the center of the action or actively, but secretively, investigating a clue. Нэнси показана либо в центре событий, либо активно, но тайно, исследующей ключ.
Another clue, or... Еще один ключ или...
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
I hope this isn't a clue, because I just swallowed it. Надеюсь это не улика, потому, что я проглотил ее.
What's a clue but a mistake by another name? Что такое улика, другими словами это чья-то ошибка.
Now, you promised, if I win Barbara the stuffed animal, you'll come to my live action Clue party. Итак, ты обещала, что если я выиграю Барбаре игрушку, ты придешь на мою игру Улика.
Was that a clue, a confession? Что это улика, признание?
But a clue, nonetheless. Хотя это может быть улика.
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I haven't a clue, but Aliena has a visitor who does. Понятия не имею, но к Алине приехал гость, который знает, как.
Not a clue what you're talking about. Понятия не имею, о чем это ты.
No clue what we were doing there. Понятия не имею, чтобы мы стали делать.
I know he's told you some story about my working with terrorists, but I swear to you, I don't have the least clue what he's talking about. Я знаю, что он и тебе рассказал историю о моём сотрудничестве с террористами, но клянусь, я и понятия не имею о чём он говорит.
"Sorry, Doc, I just don't have a clue." "Простите, док, понятия не имею, о чем вы."
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
OhmyGod. Jujyfruit's party is tonight and I have no clue who to go with! Сегодня вечеринка у Джуджифрута, а я не знаю, с кем пойти.
I know my brother better than anyone and right now I don't have a clue how far he's willing to take this. Я знаю моего брата лучше, чем кто-либо. и прямо сейчас я понятия не имею как далеко он готов зайти.
I don't know, I haven't a clue. Не знаю, без понятия.
I haven't a clue. Well, three months is not normal for me. У меня было столько мужчин, а я все равно ничего про них не знаю.
It's the only clue I have to what kind of people they are. Это все, что я знаю о своей расе.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
Well, that's because you don't have a clue, Jodi. Это потому, что ты ни черта не понимаешь, Джоди.
Do you have any clue what this means to me? Ты хоть понимаешь, что это для меня значит?
You have no clue, do you? Ты же ничего не понимаешь, правда?
You haven't got a clue. Ни черта ты не понимаешь.
That's the problem, you just don't have a clue. Ты никогда ничего не понимаешь, и это то, что меня бесит!
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
And Chuck and Blair can't seem to buy a clue. И, кажется, Чак и Блэр не могут купить ключ к разгадке.
All I want for Christmas is a clue trail. Все, что я хочу Рождество - ключ к разгадке.
Maybe there's a clue to where he went. Может быть, есть ключ к разгадке, куда он пошел.
The smallest detail that you can recall could be a vital clue. Малейшая деталь, которая всплывёт, может быть ключом к разгадке.
Why? We have no actual clue to follow. У нас нет ключа к разгадке.
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
She is going to be a teacher and doesn't have a clue about any of this. Скоро станет учительницей и ничего об этом не знает.
No one has a clue, least of all me. Никто не знает, кто я такой.
He must have stolen that box and read his father's letter and now he knows we are on the clue trail. Наверное, он украл корзину, прочитал письмо отца, и теперь знает, что мы идем по следу.
I mean, there is like a whole secret world going on underneath and most of them, they have no clue. Здесь под землей настоящий тайный мир и никто, вообще никто об этом не знает.
And also, when a scientist makes a discovery, he or she normally has no clue what the applications are going to be. Также, когда ученый делает открытие, он обычно не знает как это могут в последствии применить.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
Any clue what triggers it? Есть идеи, что её запускает?
I have no clue. Ух, нет идеи.
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
Do you have any clue what it's like to work close to the metal? У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями?
He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
That was my first clue. Это был первый намек для меня.
Больше примеров...
След (примеров 22)
We found everything near Choi Seon Young that could possibly serve as a clue. Мы собрали все сведения о Чхве Сон Ён, которые могли бы навести на след.
Is the only clue I have. Это - мой единственный след
You have a clue to the cat burglar? Напал на след кота грабителя?
Apparently they've found a clue. Видимо, напали на след этого бродяги.
Well, she'll have left a trail, a clue. Она оставила след, подсказку.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
I was thinking there might be some sort of clue. Я подумал, может, разгадка там.
Maybe the clue lies in No.. Может, разгадка кроется в 11-м?
Well, a clue lies in those sweeping, circular motions of the planets. откуда возник этот порядок? разгадка - во вращательном характере движения планет.
I think you'll find the clue's in the name. Я думаю разгадка в названии.
The swollen ventricles are the clue. Разгадка в увеличенных желудочках.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
We haven't a clue who David Russell is working for. Ни одной догадки, на кого работает Рассел.
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Yes, I have a clue. Да, у меня есть догадки.
I was getting a clue like every two minutes. У меня появлялись догадки каждые 2 минуты.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...