Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
On each was written a clue. На каждой из которых была подсказка.
The first clue was a metal plate stamped with the initials FC hidden somewhere (usually in the pipe end cap) in every bomb. Первая подсказка была металлической пластиной, отпечатанной с инициалами «FC», скрытой где-нибудь (обычно в заглушке трубы) в каждой бомбе.
One big clue we have is that the universe is changing with time. У нас есть одна большая подсказка - вселенная меняется со временем.
Her being sick is a clue. То, что она больна - это подсказка
What if it's a clue? Что если это подсказка?
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
It's a good clue, though, isn't it? Впрочем, это хорошая зацепка, да?
This clue may help. Эта зацепка может помочь.
A clue, Sherlock! Вот и зацепка, Шерлок!
If the book says what her ending was supposed to be, then that's a clue we need. Если в книге сказано, каков должен быть ее счастливый финал, тогда у нас появится зацепка.
First rule of mystery writing; a good clue always leads to another clue. Первое правило при сочинении детектива: хорошая зацепка всегда выводит на другую.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
He hasn't got a clue who he is. Он понятия не имеет, кто он.
I don't have the slightest clue what... Не имею ни малейшего понятия, о чём...
Right now I have no clue where your money is. Сейчас я понятия не имею, где ваши деньги.
I have no clue what's going on! Понятия не имею, что происходит.
I haven't a clue where John is. Я понятия не имею, где Джон. Селия!
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
I thought it might give us a clue. Я подумал, это может дать ключ к разгадке.
The fingernail was a clue to the second item's location. Ноготь - ключ к разгадке местонахождения второй вещи.
That noise is a big clue as to what's going on. Этот звук - ключ к разгадке того, что только что произошло.
It is a clue of the most vital importance. Это - чрезвычайно важный ключ.
Yoram Tsafrir had interpreted a masonry joint in the southeastern corner of the Temple Mount platform as a clue to the Acra's possible position. Йорам Цафрир интерпретировал группу строений в юго-восточном углу платформы Храмовой горы как ключ к возможному положению Акры.
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
We still have our first clue, the cocoon. У нас все еще есть первая улика - кокон.
But it should still be a clue. Но должна же быть какая-то улика.
And that pizza box is a clue. А вот и улика - коробка от пиццы.
You know what "clue" is in Ancient Greek? Вы знаете, как "улика" будет по-древнегречески?
But, it's a clue... Но, это улика...
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I haven't a clue what you're going on about. Понятия не имею, о чем ты.
Agent Gibbs, I have no clue what's going on, but I can assure you... Агент Гиббс, я понятия не имею, что происходит, но могу вас заверить...
No clue what we were doing there. Понятия не имею, чтобы мы стали делать.
Which I have no clue what that is. Я даже понятия не имею, что это.
Something is pushing the galaxies apart, faster and faster and at the moment we have very little clue what that is. Я имею в виду, что его сообщения об эволюции, его сообщения о религии очень хорошо сформулированы и были представлены много раз, но Ричард продолжает работать.
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
It turns out I don't have a clue whose genes I've got. Оказывается, я вообще не знаю, какая у меня должна быть фамилия.
One day, years ago, I woke up and I realised that I hadn't a clue what to do with all my money. Однажды, много лет назад, я проснулся и понял, что не знаю, что делать со всеми своими деньгами.
This time, if the clue's "Indiana Jones," I know it's not Harrison Dorf. На этот раз, если подсказка "Индиана Джонс", я знаю, что это не Харрисон Дорф.
I don't have a clue. Знаю, что не имеете.
No one has a clue, least of all me. И меньше всех знаю я.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
You have no clue, do you? Ты ничего не понимаешь, да?
You don't have a clue! Ты ничего не понимаешь в жизни!
I know you got a clue what you're doing Я знаю тебя Ты хоть понимаешь, что делаешь?
You have no clue, do you? Ты же ничего не понимаешь, правда?
No, you don't have a clue Нет, ты не понимаешь сути этого.
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
The fingernail was a clue to the second item's location. Ноготь - ключ к разгадке местонахождения второй вещи.
The clue to their order can be found... Ключ к разгадке их порядка можно найти...
You think it's a clue? Ты думаешь это ключ к разгадке?
Well, it's not the treasure, but it looks like it's a clue to where the treasure is. Ну, это не сокровище, но похоже на ключ к разгадке, где оно может быть.
The clue is that, seen from earth, Ключ к разгадке в том, что все галактики - красноватого оттенка.
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
So my son has no clue who I really am. Так мой сын не знает, какой я на самом деле.
I mean, Melvin doesn't have a clue. Мелвин ни черта не знает.
I mean, really, we haven't got a clue who he is, have we? Вообще ведь никто не знает, кто он такой, так?
I mean, there is like a whole secret world going on underneath and most of them, they have no clue. Здесь под землей настоящий тайный мир и никто, вообще никто об этом не знает.
A good saying is, â€he who has nothing to fear knows no fear†but isnâ€t that the hidden clue? "Тот, кому нечего бояться, не знает страха" - гласит мудрая пословица; не в этом ли скрыт ответ?
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
I have no clue. Ух, нет идеи.
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
Do you have any clue what it's like to work close to the metal? У тебя вообще есть идеи, как работать с накопителями?
I have no clue what naomi's ideas are. Я понятия не имею, что у нее за идеи.
But once there, the internet gave no clue as to what kind of new society they could create in Egypt. Но как только, интернет не дал ни малейшего идеи, о том какой вид общества они могут построить в Египте.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
He took a small clue that there's a neurological problem and wasn't afraid to run with it. Он использовал намек, что может быть неврологическая проблема и не испугался ее использовать.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность. За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами.
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
Больше примеров...
След (примеров 22)
You have a clue to the cat burglar? Напал на след кота грабителя?
Vanel found a clue as to who they are. Варнэль нашел их след.
All these months I kept thinking if I could find a clue, I could get a lead on him. Все эти месяцы я продолжал думать что, если бы я смог найти ключ к разгадке, я мог бы выйти на его след.
But unfortunately, the entire clue trail hangs by the flimsiest of threads - Nate's long-term memory. Но, к сожалению, весь след подсказки висит на самой непрочной нити - долгосрочной памяти Нейта.
It sounds like McScooby's got a clue. Похоже, МакСкуби напал на след.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
There's a clue in the name, I did do classics. Разгадка в названии, Я читал учебники.
I was thinking there might be some sort of clue. Я подумал, может, разгадка там.
There may be a clue that could benefit both of us. Возможно, разгадка как раз таится здесь.
Maybe the clue lies in No.. Может, разгадка кроется в 11-м?
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
Five crewmen in comas, and we don't have a single clue? Пятеро рядовых в коме, и у нас ни единой догадки?
You don't have Clue? У тебя нет догадки?
Do any of you have some idea or clue as to what happened? У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
He might have a clue. У него должны быть какие-то догадки.
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...