Английский - русский
Перевод слова Clue

Перевод clue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подсказка (примеров 163)
They think they've got a clue. Они думают, что у них есть подсказка.
Well, I'm sorry. I say that because that is a clue as to the answer. Извини, я сказал так, потому что это подсказка к ответу.
One big clue we have is that the universe is changing with time. У нас есть одна большая подсказка - вселенная меняется со временем.
Maybe the clue has something to do with color, you know? Может, подсказка кроется в цвете?
I know it was a long time ago, but big clue, I'm deaf. Я знаю, что это было очень довно. Но есть подсказка - я глухая.
Больше примеров...
Зацепка (примеров 84)
No, I think this clue leads someplace else, and I don't think it was left for me. Нет, я думаю эта зацепка ведет куда-то еще, и я не думаю что она оставила ее для меня.
This clue may help. Эта зацепка может помочь.
We do have one clue. У нас есть одна зацепка.
The smallest clue might be useful, do you see? Нам помогла бы любая зацепка.
This crystal is the only clue that we have, so stick to science, Этот кристалл - единственая наша зацепка, так что, пожалуйста, занимайтесь наукой, а не научной фантастикой.
Больше примеров...
Понятия (примеров 394)
You haven't a clue how to do that. Ты понятия не имеешь, как это делается.
He doesn't have a clue what you're saying. Он понятия не имеет, о чём ты говоришь.
Agent Gibbs, I have no clue what's going on, but I can assure you... Агент Гиббс, я понятия не имею, что происходит, но могу вас заверить...
Miguel's got no clue what's really going on inside you. Мигель понятия не имеет, какой ты на самом деле.
The truth is, we don't have a clue who took the list or what they plan to do with it. Понятия не имеем, кто захватил список и что собираются с ним делать.
Больше примеров...
Ключ (примеров 179)
I believe Leslie Knope may have left some kind of scavenger hunt clue here. Полагаю, Лесли Ноуп могла оставить здесь какой-то ключ для "Поиска сокровищ".
So where is the next clue? Итак, где же следующий ключ?
There's a clue at Leo's house. Ключ к ней - в доме Лио.
"The murals with this heart you see, look to the first, and there your next clue will be." "С сердцем ты увидишь фрески, взгляни на первые и там тебя ждёт следующий ключ".
I was hoping to find a reference, - a clue as to why they were made. Я надеялся найти отсылку, ключ к вопросу почему.
Больше примеров...
Улика (примеров 44)
Sometimes the biggest clue is the one that's missing. Иногда то, что отсутствует, и есть самая важная улика.
But it should still be a clue. Но должна же быть какая-то улика.
And that pizza box is a clue. А вот и улика - коробка от пиццы.
I have got an absolutely fascinating clue to tell you. У меня есть абсолютно захватывающая улика, о которой я должен рассказать вам
Because it's a clue, it's evidence. Потому что это улика, это доказательство!
Больше примеров...
Имею (примеров 133)
I haven't a clue why he had our initials in his diary. Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы.
I wouldn't have a clue about human children. Я не имею ни малейшего понятия О человеческих детях.
I don't have a clue how I missed it, Bobby. Понятия не имею, где я его оставил, Бобби.
I don't have a clue what's going on. Я понятия не имею, что вообще происходит.
I haven't a clue where John is. Я понятия не имею, где Джон. Селия!
Больше примеров...
Знаю (примеров 65)
One day, years ago, I woke up and I realised that I hadn't a clue what to do with all my money. Однажды, много лет назад, я проснулся и понял, что не знаю, что делать со всеми своими деньгами.
Well, I haven't got a clue. Ну, я не знаю.
I honestly have no clue. Честно, я не знаю.
I know it's strange, I've been hoping... Wishing for a clue. Знаю, это странно, но я надеялся... хотел получить хоть какую-то зацепку.
Well, you seem to forget, young man, that I've already met Pike, and I know something that he doesn't - the clue to the treasure. Ну, вы, кажется, забываете, молодой человек, что я уже встречал Пайка, и я знаю кое-что, что он не знает - подсказку к сокровищу.
Больше примеров...
Понимаешь (примеров 26)
If you really have no clue, then you so deserve this. Если ты действительно не понимаешь, значит ты точно этого заслужил.
Alright, since it really seems like you have no clue. Ладно. ты правда не понимаешь.
What happened with the baby - I didn't have a clue? То, что произошло с ребёнком, я и понятия не имел, понимаешь?
You haven't got a clue. Ни черта ты не понимаешь.
You haven't got a clue. Много ты там понимаешь!
Больше примеров...
К разгадке (примеров 57)
I've written a clue on one of them. Я написала ключ к разгадке на одном из них.
Looked like a clue, it was actually a diversion. Выглядел, как ключ к разгадке, а на деле оказался отвлекающим маневром.
Unless this is a clue? Разве что это ключ к разгадке?
If I fix this, I'll find a clue to find it. Если я узнаю, кому он звонил, то найду ключ к разгадке.
If you could somehow get a lock on her scent if you could somehow help me find her body, it might provide the missing clue. Если бы ты как-то смог обнаружить её запах, если бы ты как-то смог помочь мне найти её тело, это могло бы помочь найти недостающий ключ к разгадке.
Больше примеров...
Знает (примеров 21)
No one has a clue, least of all me. Никто не знает, кто я такой.
Nobody's got a clue what happened to Mr. Blue? Никто не знает, что случилось с Мистером Синим?
I'm sure he doesn't have a clue. А она всё знает.
He must have stolen that box and read his father's letter and now he knows we are on the clue trail. Наверное, он украл корзину, прочитал письмо отца, и теперь знает, что мы идем по следу.
I haven't a clue, but Aliena has a visitor who does. Понятия не имею, но к Алине приехал гость, который знает, как.
Больше примеров...
Идеи (примеров 15)
You got any clue who it might be? Есть идеи, кто эта баба?
Any clue as to why she would be in a hypertensive crisis? Есть идеи, почему у нее ни с того ни с сего гипертонический криз?
I don't have any clue what I'm doing down here... У меня нет ни одной идеи, что нужно делать...
Do any of you have some idea or clue as to what happened? У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
He moved to New York and launched an Internet startup with no financing, no concept, and no clue what he was doing. Он переехал в Нью-Йорк и начал новое дело в интернете Без денег, без идеи и без понятия, что именно он делает.
Больше примеров...
Намек (примеров 9)
The first clue to the origin of starlight happened as recently as 1899: radioactivity. Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году: радиоактивность.
And I stayed to help, but I take you punching me as the first clue... И я остался, чтобы помочь Но я понимаю, то, что ты ударил меня, как первый намек...
And maybe if you just gave me a clue that you still cared about me, I wouldn't spend so much time hiding out at Ray and Debra's. И может если ты дашь мне намек, что тебе еще не наплевать на меня, я не стану проводить столько времени, прячась у Рэя с Деброй.
Perhaps that's a clue. Может быть, это намек.
That was my first clue. Это был первый намек для меня.
Больше примеров...
След (примеров 22)
Actually, it will be important now to look for clues, some clue, because this event has special characteristics. Сейчас Соединенным Штатам надо искать следы, какой-нибудь след, поскольку у этого деяния весьма специфические особенности.
The absence of traces is also a clue. Отсутствие следов - тоже след.
Vanel found a clue as to who they are. Варнэль нашел их след.
Apparently they've found a clue. Видимо, напали на след этого бродяги.
No one ever thinks something this small can be a clue to a bigger crime, but it is, and that's how our trails run cold. Никто не задумывается о том, что такая мелочь может стать ключом к разгадке большого преступления, а это так, и таким образом теряется след.
Больше примеров...
Разгадка (примеров 13)
What you carved in the sand, it's your clue. То, что ты написал на песке, и есть разгадка.
There's a clue in the name, I did do classics. Разгадка в названии, Я читал учебники.
Maybe the clue lies in No.. Может, разгадка кроется в 11-м?
I think you'll find the clue's in the name. Я думаю разгадка в названии.
There must be a clue! Должна же быть разгадка.
Больше примеров...
Догадки (примеров 14)
And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса.
I merely wish to let you know that the woman Raine, I've a clue as to where she might call home. Я просто хочу, чтобы вы знали, та женщина, Рейн, у меня есть догадки насчёт того места, которое она могла бы звать домом.
We don't even have a clue what his last move was. У нас даже догадки нет, каков был его последний шаг.
I was getting a clue like every two minutes. У меня появлялись догадки каждые 2 минуты.
Do any of you have some idea or clue as to what happened? У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти?
Больше примеров...
Путеводная нить (примеров 1)
Больше примеров...