| And even less of a clue why someone would want to kill him and Barrios. | И ни одной догадки, почему кто-то хотел убить его и Барриоса. |
| We haven't a clue who David Russell is working for. | Ни одной догадки, на кого работает Рассел. |
| Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be? | У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово? |
| Five crewmen in comas, and we don't have a single clue? | Пятеро рядовых в коме, и у нас ни единой догадки? |
| Any clue what she does? | Какие-нибудь догадки по поводу того, что она делает? |
| Any clue as to why? | Есть догадки, почему? |
| I merely wish to let you know that the woman Raine, I've a clue as to where she might call home. | Я просто хочу, чтобы вы знали, та женщина, Рейн, у меня есть догадки насчёт того места, которое она могла бы звать домом. |
| You don't have Clue? | У тебя нет догадки? |
| We don't even have a clue what his last move was. | У нас даже догадки нет, каков был его последний шаг. |
| Yes, I have a clue. | Да, у меня есть догадки. |
| I was getting a clue like every two minutes. | У меня появлялись догадки каждые 2 минуты. |
| Do any of you have some idea or clue as to what happened? | У кого-нибудь из Вас есть идеи или догадки о том, что могло произойти? |
| And, for bonus points, any clue why his hand was chopped off? | И, в добавление к бонусным очкам, какие-нибудь догадки о том, почему ему отсекли кисть? |
| He might have a clue. | У него должны быть какие-то догадки. |